Alain Badiou's Handbook of Inaesthetics || Azfar Hussain

The leading French philosopher Alain Badiou renders explicit his lack of faith in what's called "comparative literature" in th...


The leading French philosopher Alain Badiou renders explicit his lack of faith in what's called "comparative literature" in the West, but he rigorously examines the significance of both comparison and translation. There's a great chapter called "A Poetic Dialectic" in his book _Handbook of Inaesthetics_ (mark the word "inaesthetics"), a chapter in which Badiou compares a poem in Arabic to a poem in French--the pre-Islamic Arab poet Labid ben Rabi'a to the French poet Mallarme, that is--to illustrate how "comparison" itself, to use Badiou's own words, "can serve as a sort of experimental verification of its [the poem's] universality."

And as for translation, Badiou puts it this way: "I believe in the universality of great poems, even when they are presented in the almost invariably disastrous approximation that translation represents." Badiou's _Handbook of Inaesthetics_ first appeared in French in 1998 while its English translation first appeared in 2005.

Years later, in 2012, in his conversation with the German philosopher Peter Engelmann (now included in the book called _Philosophy and the Idea of Communism_ which recently came out), Badiou again significantly takes up the question of translation as a sort of verification of a particular poem's universality. 

Badiou maintains:
How is that a great poem, written in German, can be perceived by a French person as a poem with a universal power even though it has been TRANSLATED, transformed, and so on? I don't know German and yet I know that Holderlin is a great poet, and I know this because I've read Holderlin's poems in French. Hence, I haven't read Holderlin's poems as such, I've read something that comes from Holderlin's poem but has been transformed. And so there is indeed something in that poem that's not reducible to the German language in which it was written.

Following Badiou's words above, one might say that it's that "irreducible" something in the poem that matters, something to which translation seems to be testifying--something that Badiou has already ardently accentuated in his _Handbook of Inaesthetics_, his groundbreaking work on aesthetics and poetics, a work (which is not only about comparison and translation, though) I recommend to anyone interested in translation studies and comparative literature:


Kazi Nazrul Islam: More than a rebel poet || Azfar Hussain

Republished from DT archive: Tribute to Nazrul  History bristles with paradoxes and ironies. One such irony is that Kazi Nazrul Islam (1899...


Republished from DT archive: Tribute to Nazrul 

History bristles with paradoxes and ironies. One such irony is that Kazi Nazrul Islam (1899-1976) is our “national” poet. For our national ruling classes and their allies have long come to stand in for almost everything—every system of oppression—Nazrul himself continued to confront, challenge, and combat: capitalism, colonialism, communalism, racism, and patriarchy. Indeed, to re-read Nazrul today is to re-assert the three distinctly pronounced principles of our own unfinished National Liberation Movement of 1971—equality, justice, and dignity. These principles, I argue, deeply inform Nazrul’s entire work. His own line—“Of equality I sing”—constitutes a leitmotif in a number of his poems. But Nazrul is more than a didactic poet of principles. He is one of the major Bengali poets and one of the greatest revolutionary poets in the world, one who manifestly declares in “Dhumketu” [The Comet]: “I’ve come now for the great revolution.” Given that this is the centenary year of the Russian Revolution, it is relevant to recall that this very revolution serves as Nazrul’s fundamental inspiration throughout much of his work. 

I cannot help recalling two conversations surrounding Nazrul’s work in places outside Bangladesh. In January this year, I met a group of black communists in Havana, Cuba. I shared with them Nazrul’s poems that are both explosively political and intimately lyrical. Their immediate response registered their solidarity: “Nazrul is our poet—a Cuban poet as well.” I also had the chance to discuss Nazrul with the great Kenyan writer-activist Ngugi wa Thiong’o in Pullman, Washington, back in 2005. Ngugi wondered if I was talking about a “Kenyan poet.” That Nazrul might sound like a Cuban poet and a Kenyan poet at the same time cannot be reduced to a matter of mere well-meaning solidarity or appropriation. Nazrul was not familiar with either Cuban or Kenyan poetry. But the fact that his lines resonate with other revolutionaries from the "third-world" instructively points to the very character and content of Nazrul’s own work. Such work underlines his internationalism and universalism—a “universalism from below,” to use the Caribbean Marxist CLR James’s phrase. Nazrul is the only major Bengali poet to have come from the rural proletariat, one who effortlessly relates to the oppressed of the world. In his poem “Coolies and Laborers,” just to take one example, Nazrul raises his usual question: “How long will the oppressed be treated like this/ throughout the world?” 

But Nazrul’s universalism is no erasure of the particular. It is the other way around. It accentuates, clarifies, extends, and accounts for, the particular. Also, universalism itself is not exclusively the property of the European Enlightenment. It has long remained in indigenous, Islamic, and revolutionary traditions in different parts of Asia, Africa, and Latin America. It is not for nothing that the major Native American novelist Leslie Marmon Silko eagerly endorses Marx’s articulation of a revolutionary universalism, in the tradition of which, I argue, Nazrul can surely be situated. To see this point, one only need look at his 1925 collection of poems tellingly titled Sammayabadi [The Communist], not to mention his powerful and beautiful rendition of the communist anthem “The Internationale” in Bangla. 

But then Nazrul is first and foremost a poet of his own people—peasants and workers. Organically rooted in his own land, Nazrul offers words and works that are decisively forged in the fire of his people’s struggles against oppression and injustice in colonial India. 

2

Nazrul takes poetry itself as a charged site of actions and interventions against different forms and forces of oppression and exploitation. As we would see, he takes poetry as an anti-colonial intervention in particular, given the determinate contradictions of the very historical moment that produced his work. 

Even his early stories, with which Nazrul began his writing career, at least partly attest to that intervention. But his voice as a whole can by no means be characterized quickly and one-sidedly, given his phenomenal productivity and the diversity of his passions, practices, and styles. Of course a poet and a musician in the first place, Nazrul is also a short-story writer, novelist, playwright, essayist, theorist (even a theorist of “world literature”), translator, film-maker, editor, journalist, even a drummer, and an actor. And he was a revolutionary activist, one for whom the borderlines between poetry and politics continued to dissolve at the battlefronts of history. But Nazrul’s productivity and preoccupations spanned a relatively brief period of twenty-four years between the two World Wars—from 1919 to 1942. Of those twenty-four years, Nazrul gave only twelve to poetry, and later increasingly moved on to the world of music, inaugurating—one might argue—an excitingly experimental chapter in the global history of music itself. His musical accomplishments are beyond the scope of this relatively short essay. But I intend to call attention to a few significant aspects of his work that revolutionized Bangla poetry. 

His enormous literary significance notwithstanding, Nazrul continues to remain ignored in contemporary studies of what’s called “World Literature” and even in postcolonial literary criticism today. Furthermore, comparative literary criticism in our parts of the world has hardly done justice to Nazrul's poetic interventions, hellbent as they are on blasting open the continuum of colonial history, while remaining committed to the emancipation of humanity in its entirety. I have pointed out elsewhere how the protocols of comparative literature—the ones that figures like Buddhodev Bose and Sudhin Dutta as well as their acolytes have mobilized—have proven not only outrageously misleading but also terribly Eurocentric. After all, comparison is no neutral thing. Comparison may mystify and even reinforce and reproduce unequal power relations among different subjects and sites and scenes. For instance, it is still customary to compare Nazrul Islam to Byron and Shelley and to even Rudyard Kipling, as Buddhodev Bose so uncritically did, so as to be able to account for Nazrul's “greatness,” while of course making the point that the West is the measure of all things literary and artistic. 

But if one has to make connections between Nazrul and other poets—no, a poet is not a solitary figure in the final instance—one might begin by placing Nazrul in the company of his own predecessors such as Nanok and Chandidas and Lalon on the one hand, and, on the other, in the company of such “third-world” revolutionary poets as Nazim Hikmet from Turkey, Pablo Neruda from Chile, AimÊ CÊsaire from Martinique, Julia de Burgos from Puerto Rico, Faiz Ahmed Faiz from Pakistan, Roque Dalton from El Salvador, Otto Rene Castillo from Guatemala, Kim Chi Ha from Korea, Mahmud Darwish from Palestine, Jose Maria Sison from the Philippines, to name but a few. Comparison here—by making connections and zeroing in on historical specificities—may serve as a means to forging the kind of anti-colonial and insurrectionary solidarity Nazrul's own revolutionary universalism ardently accentuates on more occasions than one. I guess had Che Guevara known Nazrul's volcanic poem “Bidrohi” [The Rebel], Che would have probably kept it in his pocket all the time, where he almost always kept his favorite Neruda poems. 

3

Let me return then to Nazrul’s most famous poem called “Bidrohi” [The Rebel] to see its aesthetic and political significance at this conjuncture.

I take “Bidrohi” as a revolutionary signifying intervention on behalf of the toiling masses in particular. Nazrul’s lines keep throbbing and pounding relentlessly like tidal waves in the space of this poem. In fact the entire poem moves at a whirlwind pace without losing its architectonic integrity, aesthetic beauty, and political vision. Nazrul seems to be taking to heart Marx’s famous injunction to writers: “Rub your conceptual blocs together in such a way that they catch fire!” “Bidrohi” to me is a fiery, blood-boiling poem of negation, rupture, assertion, affirmation, inauguration. The poem itself is a dialectical dance of the insurrectionary imagination in the high noon of British colonialism in India. 

An example of both literary and political rebellion, the poem unsettles an entire set of poetic or stylistic norms on the one hand and militantly confronts the oppressor of humanity on the other. One hardly finds a work in Bangla literature that formally and politically anticipates “Bidrohi”—a poem that combines in unprecedented ways a variety of metrical patterns and lexical resources. True, in “Bidrohi,” Nazrul seeks to confront and combat oppression of all forms. True, Nazrul was even sent to prison for writing poetry that fiercely fights the dominant. It is in this context also that one can place Nazrul in the company of some of those “third-world” revolutionary poet-activists I mentioned earlier—Hikmet , Dalton, Castillo, Faiz, Darwish, Kim Chi Ha, and Maria Sison—who all had to go to jail or prison because of their activist poetry that continues to threaten and unsettle the powerful and the dominant. 

While Nazrul’s poetry took him to prison, the language of his poetry ends up breaking the walls of that prison and even sets him free in a certain sense. “Bidrohi” dramatizes and mobilizes his accumulated resistance to the “prison-house of language.” Given this resistance, then, one can also place Nazrul in the tradition of his predecessors I already mentioned—Chandidas, Nanak, and Lalon Fakir—who all radically explore the power and limits of language, while seeking to evolve a new one by advocating the freedom of humanity. 

Also, in terms of literary rebellion, one might compare Nazrul to Michael Madhusudan Dutta, who inaugurated a decisive rupture with the literary tradition preceding him. Yet Nazrul is strikingly different from Madhusudan. Unlike him, Nazrul remains firmly, even organically, tied to his own people—poor peasants and workers. Thus one can easily take Nazrul as an example of Gramsci’s “organic intellectual,” who is different from a “traditional intellectual.” Like a true organic intellectual, then, Nazrul internalizes, articulates, and advances the cause of the oppressed—their aspirations, their nightmares and dreams, their struggle at more levels than one. As Nazrul maintains symptomatically in “Bidrohi:” ‘I am the pain and sorrow of all homeless sufferers/ I am the anguish of the insulted. . ." 

Surely “Bidrohi” can be read as an exemplary anti-colonial text—the kind of text that is animated and energized by opposition and resistance to colonialism. One may certainly profitably compare Nazrul’s “Bidrohi” to Yeats’s poetry of decolonization; AimÊ CÊsaire’s anti-colonial poetry; Frantz Fanon’s liberationist counter-narrative of anti-imperialist resistance, and the works of other “third-world” writers that Edward Said catalogues and values in his Culture and Imperialism: JosÊ Martí, JosÊ Carlos MariÃĄtegui, W.E.B. Du Bois, and Amilcar Cabral, among others. In fact, in his Culture and Imperialism, Said theorizes the very culture of opposition and resistance at some length, and maintains, “One of the first tasks of the culture of resistance was to reclaim, rename, and reinhabit the land. And with that came a whole set of further assertions, recoveries, and identifications, all of them quite literally grounded on this poetically projected base.” 

“Bidrohi” can certainly be read as a poem of assertions and identifications in the Saidian sense. Nazrul—as an act of identification and assertion—foregrounds, accentuates, enacts, repeats, and even renders ubiquitous the “I” of the poet. The “I” is used more than a hundred times. Also, he uses it with such force and fury that one gets the impression that Nazrul keeps exploding his verbal bombs one after another at the roots of colonialism—in fact at all forms and forces of oppression. Thus “Bidrohi” seems to be anticipating the spirit of one of the opening statements Fanon makes in The Wretched of the Earth: “Decolonization is a violent phenomenon.” And in his penchant for decolonization, then, Nazrul resorts to linguistic counter --“violence” in order to withstand and even completely do away with colonial violence itself in the very interest of building what Nazrul himself calls in the poem a “new universe of joy and peace.” 

But it is unfortunate that while Edward Said in his Culture and Imperialism—particularly in its chapter called “Resistance and Opposition”—invokes a number of anti-colonial poets and writers from Asia, Africa, and Latin America, he does not mention our Kazi Nazrul Islam at all. Said commends Rabindranath’s progressive take vis-à-vis nationalism, while rather uncritically placing him side-by-side with the Black theorist-writer-activist WEB Du Bois. But Nazrul remains absent in Said's otherwise massive undertaking. Probably this absence has to do with Said’s own lack of familiarity with Nazrul’s work in English translation. But one can surely argue that a reading of Nazrul’s work could have significantly contributed to the strength of Said’s chapter on anti-colonial resistance and opposition. 

As a text of resistance and opposition, “Bidrohi” first identifies a series of contraries and then morphs them into an aesthetically and politically strategic unity of opposites against colonialism and “communalism.” That strategic unity is particularly signaled and enacted by a movement from the “I” to the “We,” a movement that releases a radiant burst of a collective revolutionary subjectivity towards the end of the poem. 

Also, Nazrul’s style of bringing together different and disparate elements is revealing and instructive. He yokes together certain elements of Hindu mythology with those of Islam. The ways in which Nazrul brings together those different and even apparently contradictory elements do not, however, attest to an unproblematically orchestrated unity of Islam and Hinduism as such. But they strategically point to the tensions and transactions between the two in response to what Fanon calls the “perverted logic” of colonialism that is characteristically divisive. Also, at other levels, Nazrul’s language offers a frequent interplay between the poetic and the prosaic, between the lyrical and the dramatic, between the indigenous and the foreign. Nazrul combines lexical resources drawn from Arabic and Persian and Bangla in ways in which he inaugurates certain exciting relations of language in Bangla poetry itself. He chooses words and even localized idioms from rural Bangladesh, while using Sanskritized words on certain registers. Indeed, Nazrul creates a language that is markedly different from that of Rabindranath Tagore on the one hand, and, on the other, from the language of Bangla literary “modernism,” represented differently by such poets as Jibanananda Das, Sudhin Dutta, Amiya Chakravarty, Buddhadev Bose, and Vishnu Dey.

Finally, Nazrul remains alive and relevant as long as his lines continue to resonate with the wretched of the earth, with the oppressed of the world: “I, the great rebel,/ shall rest in quiet only when I find /The sky and the air free of the groans of the wretched of the earth.” Indeed, it is in the interest of our anti-capitalist, anti-imperialist, anti-racist, and anti-patriarchal struggles that we need to re-read, remobilize, and even re-invent Nazrul.

Azfar Hussain is Vice-President of the Global Center for Advanced Studies (GCAS) and GCAS Professor of English, World Literature, and Interdisciplinary Studies. He is also Associate Professor of Integrative, Religious, and Intercultural Studies within the Brooks College of Interdisciplinary Studies at Grand Valley State University, Michigan and Summer Distinguished Professor of English and Humanities at the University of Liberal Arts Bangladesh. He writes in both Bangla and English.


āĻĸাāϞাāĻ“ āϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻŦিāϰোāϧিāϤা āĻĒ্āϰāϏāĻ™্āĻ—ে || āφāϜāĻĢাāϰ āĻšোāϏেāύ

āĻĸাāϞাāĻ“ āϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻŦিāϰোāϧিāϤা āĻĒ্āϰāϏāĻ™্āĻ—ে āĻ•ā§ŸেāĻ•āϟা āĻ•āĻĨা āĻŦāϞা āĻĻāϰāĻ•াāϰ। āĻāχ āϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻŦিāϰোāϧিāϤা āφāĻŽাāĻĻেāϰ āĻāĻ•াāϧিāĻ• āĻ•āĻŦি āĻ“ āĻ•āĻĨাāϏাāĻšিāϤ্āϝিāĻ•েāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻŦেāĻļ āϚাāϞু āφāĻ›ে, āϝেāĻŽāύ āĻŽāϧ্āϝāĻŦিāϤ্āϤ...

āĻĸাāϞাāĻ“ āϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻŦিāϰোāϧিāϤা āĻĒ্āϰāϏāĻ™্āĻ—ে āĻ•ā§ŸেāĻ•āϟা āĻ•āĻĨা āĻŦāϞা āĻĻāϰāĻ•াāϰ। āĻāχ āϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻŦিāϰোāϧিāϤা āφāĻŽাāĻĻেāϰ āĻāĻ•াāϧিāĻ• āĻ•āĻŦি āĻ“ āĻ•āĻĨাāϏাāĻšিāϤ্āϝিāĻ•েāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻŦেāĻļ āϚাāϞু āφāĻ›ে, āϝেāĻŽāύ āĻŽāϧ্āϝāĻŦিāϤ্āϤ āϏāĻŽাāϜেāϰ āĻāĻ•āϟি āĻ…ংāĻļে āĻŦিāĻļেāώāĻ­াāĻŦে āϚাāϞু āφāĻ›ে āĻāχ āĻ­ীāώāĻŖ āφāĻĒāϤ্āϤিāĻ•āϰ āϧাāϰāĻŖাāϟা: ‘āϝাāϰা āϏāĻŦāĻ•িāĻ›ুāϤেāχ āĻŦ্āϝāϰ্āĻĨ āĻšā§Ÿ, āϤাāϰা āĻ•āĻŦিāϤা āĻŦা āĻ—āϞ্āĻĒ āϞেāĻ–ে।’ ‘āφāϰ āφāϜāĻ•াāϞāĻ•াāϰ āĻ•āĻŦিāϤা? āφāĻ—াāĻŽাāĻĨা āĻ•িāĻ›ুāχ āĻŦোāĻা āϝা⧟ āύা?’ āĻĻুāϰ্āĻŦোāϧ্āϝāϤাāϰ āĻ…āĻ­িāϝোāĻ— āĻ“āĻ ে āϤāϤ্āϤ্āĻŦেāϰ āĻŦিāϰুāĻĻ্āϧে āϝেāĻŽāύি, āϝাāĻ•ে āφāϞাāĻĻা āĻ•āϰে āϏৃāϜāύāĻļীāϞ āϰāϚāύা āĻŦāϞা āĻšā§Ÿ āϤাāϰ āĻŦিāϰুāĻĻ্āϧেāĻ“ āϤেāĻŽāύি। āϜāϏীāĻŽāωāĻĻ্āĻĻীāύেāϰ āĻ•āĻŦিāϤা āĻĒ⧜āϤে āĻ…āĻ­্āϝāϏ্āϤ āĻšā§Ÿে-āĻ“āĻ া āĻāĻ•āϜāύāĻ•ে āĻŦāϞāϤে āĻļুāύেāĻ›ি āϝে, āϤিāύি āϜীāĻŦāύাāύāύ্āĻĻ āĻĻাāĻļেāϰ āĻ•āĻŦিāϤাāϰ āφāĻ—াāĻŽাāĻĨা āϧāϰāϤে āĻĒাāϰেāύ āύা। āϏāĻŽ্āĻĒ্āϰāϤি āĻāĻ• āĻŦāύ্āϧু āφāĻŽাāĻ•ে āĻŦāϞেāĻ›েāύ āϝে, āĻšাāϏাāύ āφāϜিāϜুāϞ āĻšāĻ•েāϰ āφāĻ—ুāύāĻĒাāĻ–িāĻ•ে āĻĻাāϰুāĻŖ āĻĻুāϰ্āĻŦোāϧ্āϝ āĻ েāĻ•েāĻ›ে। āϤাāĻšāϞে āĻĻুāϰ্āĻŦোāϧ্āϝāϤাāϰ āĻŦিāώ⧟āϟি āĻ•ি āĻ•েāĻŦāϞ āϤāϤ্āϤ্āĻŦেāϰ āĻ•্āώেāϤ্āϰেāχ āĻĒ্āϰāϝোāϜ্āϝ? āĻ āĻĒ্āϰāĻļ্āύে āφāĻŽি āĻĒāϰে āĻĢিāϰāĻŦ। āϤাāϰ āφāĻ—ে āϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻŦিāϰোāϧিāϤা āύি⧟ে āĻ•িāĻ›ু āĻ•āĻĨা āĻŦāϞা āĻĻāϰāĻ•াāϰ। āϝাঁāϰা āĻŽāύে āĻ•āϰেāύ āϝে, ‘āϏৃāώ্āϟি āφāĻ—ে, āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻĒāϰে’, āϤাঁāϰা āϝে āĻ•েāĻŦāϞ ‘āϏৃāώ্āϟি’ āĻ“ ‘āϤāϤ্āϤ্āĻŦ’-āĻāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻāĻ•āϟি āĻ…āϏāĻŽ āĻŦিāĻ­াāϜāύ-āϰেāĻ–া āĻঁāĻ•ে āĻĻিāϚ্āĻ›েāύ āϤাāχ āύ⧟ āϤাঁāϰা āĻāĻ•āχ āϏāĻ™্āĻ—ে āĻāĻ• āϧāϰāύেāϰ āϏৃāώ্āϟি -āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻāĻŦং ‘āϤāϤ্āϤ্āĻŦ’ āĻĢাঁāĻĻāĻ›েāύ। āĻāϏāĻŦāĻ•ে āĻāĻ•āϏāĻ™্āĻ—ে āĻ•āϰে āϜ্āĻžাāύāϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻ“ āĻŦāϞা āϝেāϤে āĻĒাāϰে। āϝাঁāϰা āĻāχ āϜ্āĻžাāύāϤāϤ্āϤ্āĻŦ āϤাঁāĻĻেāϰ āωāϚ্āϚাāϰāĻŖে āĻĒ্āϰা⧟ āĻ…āĻ­্āϝাāϏāĻŦāĻļāϤ āϜাāϰি āϰেāĻ–েāĻ›েāύ, āϤাঁāϰা āφāĻŦাāϰ āĻĸাāϞাāĻ“āĻ­াāĻŦে āϤāϤ্āϤ্āĻŦেāϰ āĻŦিāϰোāϧিāϤাāĻ“ āĻ•āϰেāύ āĻāχ āĻŦুāĻি⧟ে āϝে, āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻĻি⧟ে āϏৃāϜāύāĻļীāϞ āϰāϚāύা āĻŦ্āϝাāĻ–্āϝা āĻ•āϰা āϝা⧟ āύা। āϞāĻ•্āώ্āϝ āĻ•āϰুāύ, āĻঁāϰাāĻ“ āĻāĻ•āχ āϏāĻ™্āĻ—ে āϏৃāϜāύāĻļীāϞ āϰāϚāύা āύি⧟ে āĻāĻŦং āĻŦ্āϝাāĻ–্āϝা āύি⧟ে āϤāϰ্āϜāύী āύিāϰ্āĻĻেāĻļেāϰ āĻ­েāϤāϰ āĻĻি⧟েāχ āϤাঁāĻĻেāϰ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āϜাāϰি āϰাāĻ–āĻ›েāύ। āĻāĻĻেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āφāĻŦাāϰ āĻ•েāω āĻ•েāω āφāĻ›েāύ, āϝাঁāϰা āĻāĻ• āϧāϰāύেāϰ āĻ•াāĻŦ্āϝāϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻ“ āĻĢাঁāĻĻেāύ āĻāĻ­াāĻŦে: ‘āϰাāϜāύীāϤি āĻ•āĻŦিāϤাāĻ• āύāώ্āϟ āĻ•āϰে।’ āĻ•ে āφāĻ—ে āφāϏে āφāϰ āĻ•ে āĻĒāϰে, āĻ•িংāĻŦা āĻ•ে āĻ•াāĻ•ে āĻ•ীāĻ­াāĻŦে ‘āύāώ্āϟ’ āĻ•āϰে, āϏে-āϏāĻŦ āĻŦিāώ⧟ āĻ…āĻŦāĻļ্āϝāχ āĻŦ্āϝাāĻ–্āϝাāϏাāĻĒেāĻ•্āώ। āϤāĻŦে āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻĨাāĻ•েāχ, āĻĨাāĻ•ে āϤাāϰ āĻ›া⧟া āĻ“ āφāϞো, āĻĨাāĻ•ে āϤাāϰ āφāĻ­াāϏ āĻ“ āχāĻ™্āĻ—িāϤ, āφāĻŽাāĻĻেāϰ āĻ…āύুāĻļীāϞāύেāϰ āϏāĻŽāĻ—্āϰেāχ। āϤāϤ্āϤ্āĻŦ-āĻŦিāϰোāϧিāϤাāĻ“ āϤāϤ্āϤ্āĻŦেāϰ āϜāύ্āĻŽ āĻĻে⧟। āϤāĻŦে āϏāĻŦ āϤāϤ্āϤ্āĻŦāχ--āϏāĻŦ āĻ•āĻŦিāϤা āĻ“ āϏāĻŦ āϏāĻŽাāϞোāϚāύাāϰ āĻŽāϤো--āĻāĻ• āϧāϰāύেāϰ āύ⧟। āĻ•োāύো āĻ•োāύো āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻĨাāĻ•ে āĻĒ্āϰāĻ•াāĻļ্āϝ āĻāĻŦং āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻ…āύুāĻĒুāĻ™্āĻ–ে āĻ“ āĻ…āύুāώāĻ™্āĻ—ে āωāĻĻ্āĻ­াāϏিāϤ; āφāĻŦাāϰ āĻ•োāύো āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻĨাāĻ•ে āφāĻ­াāϏে-āχāĻ™্āĻ—িāϤে āĻŦ্āϝāĻž্āϜāύাāĻŽā§Ÿ āĻŦা āĻāĻŽāύāĻ•ি āĻ­ীāώāĻŖ āĻĒ্āϰāϚ্āĻ›āύ্āύ। āĻ•োāύো āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻĻাঁ⧜ি⧟ে āϝা⧟ āĻŽাāύুāώেāϰ āϏৃāϜāύāĻļীāϞāϤাāϰ āĻ“ āĻŽুāĻ•্āϤিāϰ āĻĒāĻ•্āώে, āφāĻŦাāϰ āĻ•োāύো āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻŦ্āϝাāĻ–্āϝা āĻ“ āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖেāϰ āϟুঁāϟি āϚেāĻĒে āϧāϰে āĻ•āĻŦিāϤাāĻ•ে āĻ•েāĻŦāϞ ‘āĻŽেāϟাāĻĢিāϜিāĻ•্āϏ’ āĻŦাāύি⧟ে āĻĨাāĻ•ে āϏিāϜāĻĻা āĻĻেāĻ“ā§Ÿাāϰ āύিāϰ্āĻĻেāĻļ āĻĻে⧟। āĻ•োāύো āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āφāĻŦাāϰ āϚুāĻĒ āĻĨেāĻ•ে āĻŦা āύা āĻĨেāĻ•ে āĻļাāϏāĻ• āĻļ্āϰেāĻŖীāĻ•েāχ āĻ›া⧜ āĻĻে⧟ āĻŦা āĻāĻŽāύāĻ•ি āϤাāϰ āĻĻাāϞাāϞিāĻ“ āĻ•āϰে; āφāĻŦাāϰ āĻ•োāύো-āĻ•োāύো āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻ–েāϟে-āĻ–াāĻ“ā§Ÿা āĻŽাāύুāώেāϰ āϞ⧜াāĻ•ু āĻšাāϤি⧟াāϰেāχ āϰূāĻĒাāύ্āϤāϰিāϤ āĻšā§Ÿ। āϤাāχ āĻĸাāϞাāĻ“ āϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻŦিāϰোāϧিāϤাāϰ āĻ…āύ্āϤāϰ্āύিāĻšিāϤ āĻ…āϏāĻ™্āĻ—āϤিāĻ•ে āĻĒ্āϰāĻļ্āύ āĻ•āϰাāϰ āĻ­েāϤāϰ āĻĻি⧟েāχ āĻ“āχāϏāĻŦ āĻĒ্āϰāĻļ্āύ āϤোāϞা āϜāϰুāϰি āĻ েāĻ•ে: āĻ•াāϰ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ? āĻ•িāϏেāϰ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ? āĻ•োāĻĨাāĻ•াāϰ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ? āĻ•ী āϧāϰāύেāϰ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ? āĻ•ী āĻ•াāϜ āĻ•āϰে āϏেāχ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ? āĻš্āϝাঁ, āĻ•āĻŦিāĻ“ āĻšāϤে āĻĒাāϰেāύ āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ•; āĻšā§ŸেāĻ›েāύāĻ“। āφāĻŦাāϰ āĻāĻ•āϜāύ āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ•āĻ“ āĻšāϤে āĻĒাāϰেāύ āĻ•āĻŦি। āϰāĻŦীāύ্āĻĻ্āϰāύাāĻĨ āύিāϜেāχ āĻāĻ–াāύে āĻāĻ•āϟা āĻŦ⧜ āωāĻĻাāĻšāϰāĻŖ। āϤাঁāĻ•ে ‘āĻŦিāĻĒ্āϞāĻŦী’ āĻŦāϞি āĻŦা ‘āϏংāϏ্āĻ•াāϰāĻ•’ āĻŦāϞি, āϤাঁāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āĻāĻ•āĻŽāϤ āĻšāχ āĻŦা āύা āĻšāχ, āϤিāύি āϝে āϤাঁāϰ āĻ…āϏংāĻ–্āϝা āĻĒ্āϰāĻŦāύ্āϧে āϤāϤ্āϤ্āĻŦেāϰ āĻĒāϰ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻ•āϰাāϰ āϚেāώ্āϟা āĻ•āϰেāĻ›েāύ, āϤা āĻ…āĻŦāĻļ্āϝāχ āĻŦāϞা āϝাāĻŦে। āϝেāĻŽāύ: āφāύāύ্āĻĻ āύি⧟ে āϤাঁāϰ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āφāĻ›ে, āϐāĻ•্āϝāϚেāϤāύা āύি⧟ে āϤাঁāϰ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āφāĻ›ে, āĻļিāĻ•্āώা āύি⧟ে āϤাঁāϰ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āφāĻ›ে, āĻĒāϰিāĻŦেāĻļ āĻ“ āĻ•ৃāώি āύি⧟েāĻ“ āφāĻ›ে āϤাঁāϰ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ। āϰāĻŦীāύ্āĻĻ্āϰāĻ­āĻ•্āϤāĻĻেāϰ āĻ•েāω āĻ•েāω āĻāĻ“ āϜাāύি⧟েāĻ›েāύ āϝে, āϤাঁāϰ āĻ…āύেāĻ• āĻ•āĻŦিāϤাāϰ āϚে⧟েāĻ“ āϤাঁāϰ āĻ•িāĻ›ু āĻ•িāĻ›ু āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ• āĻĒ্āϰāĻŦāύ্āϧ āĻŦেāĻļি āĻļāĻ•্āϤিāĻļাāϞী। āϏেāϟি āĻŦিāϤāϰ্āĻ•েāϰ āĻ“ āĻŦিāĻ­াāϜāύেāϰ āφāϰেāĻ• āĻĒ্āϰāϏāĻ™্āĻ—। āφāĻŽি āϏেāĻĻিāĻ•ে āϝাāϚ্āĻ›ি āύা। āϤāĻŦে āϝে āĻ•āĻĨাāϟাāĻ•ে āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦ āĻĻি⧟ে āϏাāĻŽāύে āφāύāϤে āϚাāχ, āϤা āĻšāϞো: āϝাঁāϰা ‘āϏৃāώ্āϟি’ āĻ“ ‘āϤāϤ্āϤ্āĻŦ’-āĻāϰ āĻŽাāĻāĻ–াāύে āωঁāϚু-āύিāϚু āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ• āĻŦāĻšাāϞ āϰেāĻ–ে ‘āϤāϤ্āϤ্āĻŦ’āĻ•ে ‘āϏৃāώ্āϟিāϰ’ āĻāϞাāĻ•া āĻĨেāĻ•ে āĻŦāĻšিāώ্āĻ•ৃāϤ āĻ•āϰে āϚāϞেāĻ›েāύ, āϤাঁāϰা āϤāϤ্āϤ্āĻŦেāϰ āϏৃāώ্āϟিāĻļীāϞāϤাāϰ āχāϤিāĻšাāϏেāϰ āĻŦিāϰুāĻĻ্āϧেāχ āϜ্āĻžাāύāϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ• āϏāύ্āϤ্āϰাāϏ āϚাāϞি⧟ে āĻāĻ• āϧāϰāύেāϰ āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ• āϏ্āĻŦৈāϰāĻļাāϏāύāĻ•েāχ āϟিāĻ•ি⧟ে āϰাāĻ–āϤে āϚাāύ। āύাāύ্āĻĻāύিāĻ•āϤাāϰ āύাāĻŽে āϝাঁāϰা āĻĒāĻļ্āϚিāĻŽা āĻĻুāύি⧟া⧟ āϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻŦিāϰোāϧিāϤাāϰ āĻŦুāϰ্āϜো⧟া āĻ…āύুāĻļীāϞāύ āĻ…āĻŦ্āϝাāĻšāϤ āϰেāĻ–েāĻ›েāύ, āϤাঁāĻĻেāϰ āύিāĻ•āϟাāϤ্āĻŽী⧟ āĻšিāϏেāĻŦে āϚিāĻš্āύিāϤ āĻšā§Ÿে āĻĨাāĻ•ে āϤাāϰাāχ, āϝাāϰা āφāĻŽাāĻĻেāϰ āĻĻেāĻļে āϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻŦিāϰোāϧিāϤা āĻ“ āϰাāϜāύীāϤিāĻŦিāϰোāϧিāϤাāĻ•ে āϤāĻĨাāĻ•āĻĨিāϤ ‘āϏৃāϜāύāĻļীāϞāϤা'’āϰ āĻ…āύ্āϤāϰ্āĻ—āϤ āĻ•āϰে āϰেāĻ–েāĻ›েāύ āϏাāĻšিāϤ্āϝিāĻ• āĻāϏ্āϟাāĻŦ্āϞিāĻļāĻŽেāύ্āϟেāϰ āĻ›āϤ্āϰāĻ›া⧟া⧟। āĻঁāϰা āϤāϰুāĻŖāĻĻেāϰ āĻĒāϰীāĻ•্āώা-āύিāϰীāĻ•্āώাāĻ•েāĻ“ āĻŦিāϰোāϧিāϤা āĻ•āϰেāύ āĻŦা āύিāĻŽিāώেāχ āĻ–াāϰিāϜ āĻ•āϰেāύ āϤাঁāĻĻেāϰ āĻ–্āϝাāϤি āĻ“ āĻ•্āώāĻŽāϤাāϰ āĻĻাāĻĒāϟ āĻĻেāĻ–ি⧟ে। āĻāĻĻেāϰ āĻŦāϏ্āϤা-āĻĒāϚা āĻŦুāϞিāϤে āϝেāύ ‘āϜাāϰ্āĻ—āύ’ āύেāχ, āĻ•েāĻŦāϞ āφāĻ›ে āĻ…āύ্āϝāĻĻেāϰ āĻ­াāώাāϤেāχ! āϏāĻŽাāϞোāϚāύা āĻ“ āϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻ•ীāĻ­াāĻŦে āϏৃāώ্āϟিāĻļীāϞ āĻšā§Ÿে āĻ“āĻ ে, āĻŦা āĻ•ীāĻ­াāĻŦে āĻ•āĻŦিāϤা āύিāϜেāχ āĻšā§Ÿে āĻ“āĻ ে āĻĻাāϰুāĻŖāĻ­াāĻŦে āϏāĻŽাāϞোāϚāύাāĻŽূāϞāĻ• āĻ“ āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ•, āĻŦা āĻ•ীāĻ­াāĻŦে āĻĒāĻļ্āϚিāĻŽা āĻŽুāϞুāĻ•েāϰ āϜ্āĻžাāύāĻ­াāώ্āϝ-āύিāϰ্āĻĻেāĻļিāϤ āĻŦিāĻ­িāύ্āύ ‘āĻĄিāϏিāĻĒ্āϞিāύ’-āĻāϰ āĻĻে⧟াāϞ āĻ“ āϏীāĻŽাāύ্āϤāĻ—ুāϞো āϞ⧜াāĻ•ু āϚিāύ্āϤা, āĻŦ⧟াāύ āĻ“ āφāĻ–্āϝাāύেāϰ āφāϘাāϤে āφāϘাāϤে āĻ­াāĻ™āϤে āĻĨাāĻ•ে, āĻŦা āĻ•ীāĻ­াāĻŦে āĻĻāϰ্āĻļāύ-āχāϤিāĻšাāϏ-āĻ…āϰ্āĻĨāύীāϤি āĻĒāϰāϏ্āĻĒāϰāĻ•ে āĻ•াāĻ›ে āϟেāύে āϜ্āĻžাāύāĻ­াāώ্āϝিāĻ• āϏংāĻšāϤি āĻ“ āϏংāϘāϰ্āώ āϤৈāϰি āĻ•āϰে, āϏেāχāϏāĻŦ āĻŦিāώ⧟েāϰ āφāϰেāĻ•āϟি āωāϜ্āϜ্āĻŦāϞ āωāĻĻাāĻšāϰāĻŖ āύা āϟেāύে āĻĒাāϰāĻ›ি āύা। āωāĻĻাāĻšāϰāĻŖāϟা āĻšāϚ্āĻ›ে āϞ⧜াāĻ•ু āϚিāĻ•াāύো āύাāϰীāĻŦাāĻĻী āĻ•āĻŦি-āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ•-āĻ…্āϝাāĻ•āϟিāĻ­িāϏ্āϟ āĻ—্āϞোāϰি⧟া āφāύāϜাāϞāĻĻু⧟াāϰ _āĻŦāϰ্āĻĄাāϰāϞ্āϝাāύ্āĻĄāϏ/ āϞা āĻĢ্āϰাāύāϤেāϰা_। āφāύāϜাāϞāĻĻু⧟া āϤাঁāϰ āĻāχ āϏৃāώ্āϟিāĻļীāϞ āĻ•াāϜে āĻŦুāĻি⧟ে āĻĻিāϚ্āĻ›েāύ āϝে, āĻĒāĻŖ্āϝ-‘āĻĢেāϟিāϏিāϜāĻŽ’-āĻāϰ āĻāχ āϝুāĻ—ে āϚিāύ্āϤাāϚāϰ্āϚা⧟ āĻ“ āϜ্āĻžাāύāϚāϰ্āϚা⧟ āĻāĻ•āϟিāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āφāϰেāĻ•āϟি āĻŦিāώ⧟েāϰ āĻŦা āϘāϟāύাāϰ āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ• āύা-āϧāϰাāϰ āĻŦা āĻŽুāĻ›ে āĻĢেāϞাāϰ āĻĒ্āϰāĻŦāĻŖāϤা āϞāĻ•্āώ্āϝ āĻ•āϰা āϝাāϚ্āĻ›ে āĻāĻŽāύāĻ­াāĻŦে āϝে, āĻ•āĻŦিāϤাāĻ•ে āϰাāĻ–া āĻšāϚ্āĻ›ে āĻāĻ•āϟি āĻ–োāĻĒে, āĻĻāϰ্āĻļāύāĻ•ে āφāϰেāĻ•āϟি āĻ–োāĻĒে āĻŦা āϏāĻŽাāϞোāϚāύাāĻ•ে āϰাāĻ–া āĻšāϚ্āĻ›ে āĻ…āύ্āϝ āφāϰেāĻ• āϜা⧟āĻ—া⧟। āφāύāϜাāϞāĻĻু⧟াāϰ āĻŽāϤে, āĻāĻ­াāĻŦে āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻŦ্āϝাংāĻ•েāϰ āϏেāĻ•্āϟāϰāĻ­িāϤ্āϤিāĻ• āĻĒāϰ্āϝাāϞোāϚāύা āĻŽাāϰ্āĻ•া-āϜ্āĻžাāύ/āĻ•্āώāĻŽāϤা-āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ•েāϰ āφāϧিāĻĒāϤ্āϝ āϞāĻ•্āώ্āϝ āĻ•āϰা āϝাāϚ্āĻ›ে। āφāϰ āĻāχ āφāϧিāĻĒāϤ্āϝ āφāĻŽাāĻĻেāϰ āϏāĻŽাāϞোāϚāύাāϰ āĻāĻ•āϟা āĻŦ⧜ āϜা⧟āĻ—া āϜু⧜ে āφāĻ›ে āĻŦৈāĻ•ি, āϝেāĻŽāύ āφāĻ›ে āϤাāϰ āĻ•িāĻ›ু āĻŦ্āϝāϤিāĻ•্āϰāĻŽāĻ“। āĻāĻŦাāϰ āĻĢিāϰে āφāϏি āĻĻুāϰ্āĻŦোāϧ্āϝāϤা āĻĒ্āϰāϏāĻ™্āĻ—ে। āĻāĻ•āϜāύ āϏৃāώ্āϟিāĻļীāϞ āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ• āĻŦāϞেāĻ›িāϞেāύ āĻāĻ­াāĻŦে: ‘āφāĻŽি āĻŦুāĻি āύা, āϤাāχ āϤুāχ āĻļাāϞা āχāĻĄি⧟āϟ।’ āĻš্āϝাঁ, āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻ•াāϜ āύি⧟েāχ āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āϏāĻŽā§Ÿে āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āϧāϰāύেāϰ āĻĻুāϰ্āĻŦোāϧ্āϝāϤাāϰ āĻ…āĻ­িāϝোāĻ— āωāĻ েāĻ›ে āĻŦৈāĻ•ি। āϤাāχ āĻĻুāϰ্āĻŦোāϧ্āϝāϤা āύি⧟ে āĻĸাāϞাāĻ“āĻ­াāĻŦে āĻ•োāύো āĻ•āĻĨা āĻŦāϞা āĻŽুāĻļāĻ•িāϞ। āϤāĻŦে āĻšā§ŸāϤো āĻŦāϞা āϝাāĻŦে āϝে, āĻĻুāϰ্āĻŦোāϧ্āϝāϤাāϰ āĻŦিāώ⧟āϟি āĻĒāϰিāĻĒ্āϰেāĻ•্āώিāϤāύিāϰ্āĻ­āϰ; āĻĻুāϰ্āĻŦোāϧ্āϝāϤা āϏৃāώ্āϟি āĻ•āϰাāϰ āĻŦা āϤা āύি⧟ে āĻ…āĻ­িāϝোāĻ— āϤোāϞাāϰāĻ“ āĻŽāϤাāĻĻāϰ্āĻļিāĻ• āĻ“ āϰাāϜāύৈāϤিāĻ• āĻ…āĻ­িāĻ•্āώেāĻĒ āφāĻ›ে āĻŦāϟে। āϏে-āĻ•াāϰāĻŖে āĻŦāϞা āϝাāĻ•, āĻŽাāϰ্āĻ•āϏেāϰ āĻŽূāϞ্āϝāϤāϤ্āϤ্āĻŦ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦিāĻŦিāĻ āĻĒাāϏ-āĻ•āϰা āĻŦāĻšুāϜাāϤিāĻ• āĻ•োāĻŽ্āĻĒাāύিāϰ āύিāϰ্āĻŦাāĻšী āĻ•āϰ্āĻŽāĻ•āϰ্āϤাāϰ āĻ•াāĻ›ে āĻĻাāϰুāĻŖ āĻĻুāϰ্āĻŦোāϧ্āϝ āĻ েāĻ•ে; āĻ•িāύ্āϤু āĻāĻ•āϜāύ āĻļোāώিāϤ āĻļ্āϰāĻŽিāĻ• āĻ“āχ āϤāϤ্āϤ্āĻŦāϟা āĻĻ্āϰুāϤ āϧāϰে āĻĢেāϞে (āĻ āĻĒ্āϰāϏāĻ™্āĻ—ে āωāϰুāĻ—ু⧟েāϰ āϞেāĻ–āĻ• āĻāĻĻু⧟াāϰ্āĻĻো āĻ—্āϝাāϞি⧟াāύোāϰ āĻāĻ•āϟি āϚāĻŽā§ŽāĻ•াāϰ āφāϞোāϚāύা āφāĻ›ে)।

āĻšেāĻ—েāϞ āĻ“ āωāύিāĻļ āĻļāϤāĻ•ে āĻ•্āϝাāϞāĻ•ুāϞাāϏ || āφāϜāĻĢাāϰ āĻšোāϏেāύ

āύিঃāϏāύ্āĻĻেāĻšে āĻāϟি āĻ•োāύো āϏংāĻŦাāĻĻ āύ⧟ āϝে, āχāωāϰোāĻĒেāϰ āĻĒ্āϰāϧাāύ āĻĻাāϰ্āĻļāύিāĻ•—āωāύিāĻļ āĻļāϤāĻ•েāϰ āϜāϰ্āĻŽāύ āĻĻাāϰ্āĻļāύিāĻ•—āĻšেāĻ—েāϞ āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻŦিāώ⧟ে āφāĻ—্āϰāĻšী āĻ“ āĻĒাāϰāĻĻāϰ্āĻļী āĻ›িāϞেāύ। āϏেāχāϏāĻŦ āĻŦিāώ⧟ে...

āύিঃāϏāύ্āĻĻেāĻšে āĻāϟি āĻ•োāύো āϏংāĻŦাāĻĻ āύ⧟ āϝে, āχāωāϰোāĻĒেāϰ āĻĒ্āϰāϧাāύ āĻĻাāϰ্āĻļāύিāĻ•—āωāύিāĻļ āĻļāϤāĻ•েāϰ āϜāϰ্āĻŽāύ āĻĻাāϰ্āĻļāύিāĻ•—āĻšেāĻ—েāϞ āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻŦিāώ⧟ে āφāĻ—্āϰāĻšী āĻ“ āĻĒাāϰāĻĻāϰ্āĻļী āĻ›িāϞেāύ। āϏেāχāϏāĻŦ āĻŦিāώ⧟েāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻŦিāĻļেāώāĻ­াāĻŦে āĻ—āĻŖিāϤāĻ“ āĻ›িāϞ। āϤāĻŦে āϝāĻĨেāώ্āϟ āĻ—াāĻŖিāϤিāĻ• āϜ্āĻžাāύ āĻĨাāĻ•া āϏāϤ্āϤেāĻ“ āĻšেāĻ—েāϞ āĻ•্āϝাāϞāĻ•ুāϞাāϏāĻ•ে āϤেāĻŽāύ āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦ āĻĻেāύ āύাāχ—āĻŦিāĻļেāώ āĻ•āϰে āϏেāχ āĻ•্āϝাāϞāĻ•ুāϞাāϏāĻ•ে, āϝাāϰ āϜāύ্āϝ āĻŦিāĻ–্āϝাāϤ āĻ›িāϞেāύ āϜāϰ্āĻŽāύ āĻĻাāϰ্āĻļāύিāĻ• āĻ“ āĻ—āĻŖিāϤāĻŦিāĻĻ āĻ—āϟāĻĢ্āϰিāĻĄ āωāχāϞāĻšেāĻŽ āϞাāχāĻŦāύিāϜ āĻāĻŦং āχংāϰেāϜ āĻ—āĻŖিāϤāĻŦিāĻĻ āĻ“ āĻĒāĻĻাāϰ্āĻĨāĻŦিāϜ্āĻžাāύী āφāχāϜ্āϝাāĻ• āύিāωāϟāύ। āϤāĻŦে āφāĻ াāϰো āĻ“ āωāύিāĻļ āĻļāϤāĻ•ে āϏাāϧাāϰāĻŖāĻ­াāĻŦে āĻĻāϰ্āĻļāύেāϰ āĻāϞাāĻ•া⧟ āĻ•্āϝাāϞāĻ•ুāϞাāϏ āύি⧟ে āĻ•িāĻ›ু āĻŦাāĻšাāϏ āĻ“ āĻŦোāĻাāĻĒ⧜া āϞāĻ•্āώ্āϝ āĻ•āϰা āĻ—েāĻ›ে, āĻŦিāĻļেāώ āĻ•āϰে āϏেāχ āϏāĻŽā§Ÿে āϝāĻ–āύ 'āύেāĻ—েāϟিāĻ­ āĻ•ো⧟াāύ্āϟেāϟি'-āĻāϰ āĻ“āĻĒāϰ āφāϰেāĻ• āĻĒ্āϰāϧাāύ āϜāϰ্āĻŽāύ āĻĻাāϰ্āĻļāύিāĻ• āχāĻŽাāύু⧟েāϞ āĻ•াāύ্āϟ-āĻāϰ āĻŦিāĻ–্āϝাāϤ āϰāϚāύা āĻāĻŦং āĻ–োāĻĻ āĻšেāĻ—েāϞেāϰ āϝুāĻ—াāύ্āϤāĻ•াāϰী āĻ•াāϜ _āϏা⧟েāύ্āϏ āĻ…āĻĢ āϞāϜিāĻ•_ āĻĒ্āϰāĻ•াāĻļিāϤ āĻšā§Ÿ। āĻ িāĻ• āĻāχ āϏāĻŽā§Ÿেāχ āϝাāĻ•ে 'āĻĒ্āϰāĻŦ্āϝাāĻŦিāϞিāϟি' āĻŦāϞা āĻšā§Ÿ āϤাāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āĻāĻ• āύāϤুāύ āĻŦোāĻাāĻĒ⧜াāϰ āĻšāĻĻিāϏ āĻĻি⧟েāĻ›িāϞ āĻ•্āϝাāϞāĻ•ুāϞাāϏ āύিāϜেāχ। āĻ•িāύ্āϤু āϏেāχ āύāϤুāύ āĻŦোāĻাāĻĒ⧜াāĻ•ে āϝা āϏāĻŽ্āĻ­āĻŦ āĻ•āϰে āϤুāϞেāĻ›িāϞ āϤা āĻ›িāϞ āĻāĻ• āύāϤুāύ āϚিāύ্āϤাāϏ্āĻĒāύ্āĻĻিāϤ āϝোāĻ—াāϝোāĻ— āϏ্āĻĨাāĻĒāύেāϰ āĻĻাāϰ্āĻļāύিāĻ• āωāĻĻ্āϝোāĻ—। āĻŽোāϟা āĻĻাāĻ—ে āĻāχ āϝোāĻ—াāϝোāĻ—āϟাāĻ•ে āĻĻেāĻ–া āĻšā§ŸেāĻ›িāϞ āĻ…āϰ্āĻĨāύীāϤিāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āĻ…āϧিāĻŦিāĻĻ্āϝাāϰ (āĻŽেāϟাāĻĢিāϜিāĻ•্āϏ-āĻāϰ)। āĻāĻ–াāύে āĻ•্āϝাāύাāĻĄী⧟ āϏāĻŽাāϞোāϚāĻ• āĻŽাāϰ্āĻ• āĻļেāϞ-āĻāϰ āĻāĻ•āϟা āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦāĻĒূāϰ্āĻŖ āĻŦāĻ‡ā§Ÿেāϰ āĻ•āĻĨা āωāϞ্āϞেāĻ– āĻ•āϰāϤে āĻšā§Ÿ। āĻŦāĻ‡ā§Ÿেāϰ āĻļিāϰোāύাāĻŽ _āĻŽাāύি, āϞ্āϝাāĻ™্āĻ—ু⧟েāϜ āĻ…্āϝাāύ্āĻĄ āĻĨāϟ্_। āĻāχ āĻŦāĻ‡ā§Ÿে āĻļেāϞ āĻĻেāĻ–াāϤে āϚে⧟েāĻ›েāύ, āωāύিāĻļ āĻļāϤāĻ•ে āĻ•্āϝাāϞāĻ•ুāϞাāϏেāϰ āĻোঁāĻ• 'āĻĄা⧟াāϞেāĻ•্āϟিāĻ•্āϝাāϞ' āϏāĻŽāϏ্āϝা āĻĻ্āĻŦাāϰাāχ āĻĒ্āϰāĻ­াāĻŦিāϤ āĻšā§ŸেāĻ›িāϞ। āφāϰ āĻāχ āϏāĻŽāϏ্āϝাāĻ•ে āϜ⧜ি⧟ে-āĻĒেঁāϚি⧟ে āĻ›িāϞ āĻāĻ•āĻĻিāĻ•ে 'āĻ…āϏীāĻŽ āĻĒ্āϰাāϚুāϰ্āϝ'-āĻāϰ āϧাāϰāĻŖা āφāϰ āĻ…āύ্āϝāĻĻিāĻ•ে 'āϏাāĻĻৃāĻļ্āϝেāϰ āĻ‰ā§ŽāĻĒাāĻĻāύ,' āϤাāϰ āϏ্āĻĨাāύিāĻ• āĻ“ āĻ•াāϞিāĻ• āĻŦৈāĻļিāώ্āϟ্āϝāϏāĻš। āĻŽাāϰ্āĻ• āĻļেāϞেāϰ āĻāχāϏāĻŦ āϧাāϰāĻŖা āĻāĻ•াāϧাāϰে āϚāĻŽāĻ•āĻĒ্āϰāĻĻ āĻ“ āϤাā§ŽāĻĒāϰ্āϝāĻĒূāϰ্āĻŖ। āϤিāύি 'āĻĄা⧟াāϞেāĻ•্āϟিāĻ•āϏ্', āĻ—āĻŖিāϤ āĻ“ āϰূāĻĒāĻ•āϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻ•ে (āĻŦা āϤুāϞāύাāϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻ•ে) āĻāĻ•āχ āϏāĻŽāϤāϞে āφāύāϤে āϚে⧟েāĻ›েāύ। āĻāĻŽāύāĻ•ি āĻļেāϞ āĻ•িāĻ›ু āĻŦৈāϜ্āĻžাāύিāĻ• āĻĒাāĻ েāϰāĻ“ āϏāύ্āϧাāύ āĻĻি⧟েāĻ›েāύ, āϝেāĻ–াāύে āϏাāĻĻৃāĻļ্āϝ āĻŦা āφāύুāϰূāĻĒ্āϝ āĻŦা 'āĻĒ্āϰāĻŦ্āϝাāĻŦিāϞিāϟি'āϰ āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖেāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āĻāĻŽāύāĻ•ি 'āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏেāϰ āύৈāϤিāĻ• āĻ—āĻŖিāϤ'-āĻāϰ āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ•āĻ“ āωāύ্āĻŽোāϚāύ āĻ•āϰা āĻšā§ŸেāĻ›ে। āĻāĻ›া⧜া āĻļেāϞ āϝāĻĨাāϰ্āĻĨāχ āĻŦোāĻাāύ āϝে, āĻ•্āϝাāϞāĻ•ুāϞাāϏে āφāĻļ্āϰ⧟ āύে⧟াāϰ āĻ…āϰ্āĻĨ āĻšāϚ্āĻ›ে āϰাāϜāύৈāϤিāĻ• āĻ…āϰ্āĻĨāύীāϤি āĻ“ āĻĒ্āϰাāĻ•ৃāϤিāĻ• āĻ…āϰ্āĻĨāύীāϤিāϰ āϏাāĻĨে āĻ—āĻŖিāϤāĻ•ে āϝুāĻ•্āϤ āĻ•āϰা। āφāϰ āĻāχāĻ­াāĻŦে āĻ•্āϝাāϞāĻ•ুāϞাāϏে āφāĻļ্āϰ⧟ āύে⧟াāϰ āĻ•াāϰāĻŖেāχ 'āϰাāϜāύৈāϤিāĻ• āĻ—াāĻŖিāϤিāĻ•āϤা' āφāĻŽাāĻĻেāϰ āϏāĻŽā§Ÿে āĻŦিāĻļেāώ āĻĒ্āϰাāϧাāύ্āϝ āĻĒে⧟েāĻ›ে। āĻ•িāύ্āϤু āĻ•্āϝাāϞāĻ•ুāϞাāϏেāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে 'āĻĄা⧟াāϞেāĻ•্āϟিāĻ•āϏ্'-āĻāϰ āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ• āĻĒ্āϰāϏāĻ™্āĻ—ে āĻāĻ•āϟি āĻŦিāĻļেāώ āĻ•াāϜ āύি⧟ে āϚুāĻĒ āĻŽেāϰে āĻĨাāĻ•েāύ āĻŽাāϰ্āĻ• āĻļেāϞ—āĻĒ্āϰা⧟ ā§§,ā§Ļā§Ļā§Ļ āĻĒৃāώ্āĻ াāϰ āύোāϟ āĻ“ āĻŽāύ্āϤāĻŦ্āϝāϏāĻŽ্āĻŦāϞিāϤ āĻ•াāϜ, āϝাāϰ āĻļিāϰোāύাāĻŽ _āĻŽ্āϝাāĻĨেāĻŽেāϟিāĻ•্āϝাāϞ āĻŽ্āϝাāύিāωāϏ্āĻ•্āϰিāĻĒ্āϟāϏ্_। āĻ•াāϜāϟিāϰ āĻĒ্āϰāĻŖেāϤা āĻšāϚ্āĻ›েāύ āĻ–োāĻĻ āĻ•াāϰ্āϞ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏ (āĻ…āĻŦāĻļ্āϝ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏেāϰ āĻāχ āĻ•াāϜāϟা āύি⧟ে āφāĻŽাāϰ āϟাāχāĻŽāϞাāχāύে āφāĻŽি āĻ•িāĻ›ুāϟা āφāϞোāϚāύা āĻ•āϰেāĻ›িāϞাāĻŽ āφāĻ—েāχ)।

āĻ­াāϞ্āϟাāϰ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻ“ āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦ āĻŦিāϚাāϰেāϰ āϏ্āĻŦাāϤāύ্āϤ্āϰ্āϝ || āφāϜāĻĢাāϰ āĻšোāϏেāύ

āϜাāϰ্āĻŽাāύ āύাāϟ্āϝāĻ•াāϰ āĻŦেāϰ্āϟোāϞ্āϟ āĻŦ্āϰেāĻ–্āϟ্ āϚāĻŽāĻ•ে āωāĻ েāĻ›িāϞেāύ। āĻāĻŦং āĻšāϤাāĻļāĻ“ āĻšā§ŸেāĻ›িāϞেāύ। āĻ•াāϰāĻŖ āϤিāύি āϜাāύāϤে āĻĒাāϰāϞেāύ, āĻĻীāϰ্āϘ ⧍ā§Ļ āĻŦāĻ›āϰ āĻ­াāϞ্āϟাāϰ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻ•োāύো āύা āĻ•োāύোāĻ­া...



āϜাāϰ্āĻŽাāύ āύাāϟ্āϝāĻ•াāϰ āĻŦেāϰ্āϟোāϞ্āϟ āĻŦ্āϰেāĻ–্āϟ্ āϚāĻŽāĻ•ে āωāĻ েāĻ›িāϞেāύ। āĻāĻŦং āĻšāϤাāĻļāĻ“ āĻšā§ŸেāĻ›িāϞেāύ। āĻ•াāϰāĻŖ āϤিāύি āϜাāύāϤে āĻĒাāϰāϞেāύ, āĻĻীāϰ্āϘ ⧍ā§Ļ āĻŦāĻ›āϰ āĻ­াāϞ্āϟাāϰ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻ•োāύো āύা āĻ•োāύোāĻ­াāĻŦে āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻী āĻ…āĻŦāϏ্āĻĨাāύ āĻŦা āϧ্āϝাāύ-āϧাāϰāĻŖা āĻĨেāĻ•ে āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻŦিāώ⧟ āύি⧟ে āϚিāύ্āϤা āĻ•āϰেāĻ›েāύ āĻŦা āϞিāĻ–েāĻ›েāύ āĻ িāĻ•āχ, āĻ•িāύ্āϤু āĻŽাāϰ্āĻ•āϏেāϰ āĻĒুঁāϜি āύা āĻĒ⧜েāχ।

āϤāĻ–āύ ā§§ā§¯ā§Šā§Ž āϏাāϞ। āĻāϰ āĻŦেāĻļ āφāĻ—ে, āĻ…āϰ্āĻĨাā§Ž ⧧⧝⧧ā§Ŧ āϏাāϞে, āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻ­াāώা āύি⧟ে āĻŦেāĻļ āĻ•িāĻ›ু āϚাāĻž্āϚāϞ্āϝāĻ•āϰ ‘āĻĨিāϏিāϏ’ āĻšাāϜিāϰ āĻ•āϰেāύ। āĻāϏāĻŦ āĻĨিāϏিāϏে āĻ…āϏংāĻ–্āϝ āχāĻ™্āĻ—িāϤ-āĻ­াāϰাāĻ•্āϰাāύ্āϤ āϧাāϰāĻŖা āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻšā§ŸেāĻ›ে, āϝেāĻ—ুāϞো āĻ•্āώেāϤ্āϰāĻŦিāĻļেāώে āĻšাāϞ āφāĻŽāϞেāϰ āωāϤ্āϤāϰāĻ•াāĻ াāĻŽোāĻŦাāĻĻী āĻ­াāώিāĻ• āϚিāύ্āϤা-āĻ­াāĻŦāύাāϰ āωāϜ্āϜ্āĻŦāϞ āĻĒূāϰ্āĻŦাāĻ­াāϏāĻ“ āĻŦāϟে—āĻŦিāĻļেāώ āĻ•āϰে āĻāχ āϧাāϰāĻŖাāϟা āϝে, āĻ­াāώা āĻŦাāϏ্āϤāĻŦāϤাāϰ āĻĒ্āϰāϤিāĻĢāϞāĻ• āύ⧟, āĻŦāϰং āĻ­াāώা āĻŦাāϏ্āϤāĻŦāϤাāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āϝোāĻ—āϏাāϜāĻļে āĻŦাāϏ্āϤāĻŦāϤাāĻ•েāχ āϤৈāϰি āĻ•āϰে। ā§Ģ āĻŦāĻ›āϰ āĻĒāϰেāχ, āĻ…āϰ্āĻĨাā§Ž ⧧⧝⧍⧧ āϏাāϞে, āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āϞেāĻ–েāύ āφāϰেāĻ• āĻĨিāϏিāϏāϧāϰ্āĻŽী āϰāϚāύা, āϝাāϰ āĻļিāϰোāύাāĻŽ ‘āĻ•্āϰিāϟিāĻ• āĻ…āĻŦ āĻ­া⧟োāϞেāύ্āϏ’, āϝেāĻ–াāύে āϤিāύি āĻļ্āϰāĻŽিāĻ•āĻĻেāϰ āϧāϰ্āĻŽāϘāϟেāϰ āĻŦিāώ⧟āϟিāĻ•ে ‘āĻŦৈāϧ āϏāύ্āϤ্āϰাāϏ’ āĻšিāϏেāĻŦে āϚিāĻš্āύিāϤ āĻ•āϰেāĻ›েāύ āĻŦāϟে, āĻ•িāύ্āϤু āĻāĻ“ āĻŦāϞেāĻ›েāύ āϝে, āĻāχ ‘āϏāύ্āϤ্āϰাāϏ’āĻ•েāĻ“ āϜāĻŦাāĻŦāĻĻিāĻšি āĻ•āϰāϤে āĻšā§Ÿ ‘āĻĢিāĻĢāĻĨ’ āĻ•āĻŽাāύ্āĻĄāĻŽেāύ্āϟ’-āĻāϰ āĻ•াāĻ›ে (āĻ…āĻŦāĻļ্āϝāχ ‘āϏāύ্āϤ্āϰাāϏ’-āĻāϰ āĻĒāϰিāϏāϰ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻŦ⧟াāύে āĻāϰ āϚে⧟েāĻ“ āĻŦ্āϝাāĻĒ্āϤ)। āϤāĻŦে āĻ•āĻĨাāĻ—ুāϞো āĻāĻ–াāύে āĻĻ্āϰুāϤ āĻŦāϞে āύেāĻ“ā§Ÿা āĻšāϞো āĻ…āύ্āϤāϤ āĻāχ āχāĻ™্āĻ—িāϤāϟা āĻĻেāĻ“ā§Ÿাāϰ āϜāύ্āϝ āϝে, āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻেāϰ āϏাংāϏ্āĻ•ৃāϤিāĻ• āĻŦ⧟াāύেāϰ āϤুāϞāύাāĻŽূāϞāĻ•āĻ­াāĻŦে āĻ…āϞāĻ•্āώিāϤ āĻĻিāĻ—āύ্āϤেāϰ āĻĻিāĻ•ে āĻ…āĻ—্āϰāϏāϰ āĻšāϤে āϚে⧟েāĻ›িāϞেāύ।

āĻāĻ“ āĻŦāϞা āĻĻāϰāĻ•াāϰ, āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύāĻ•ে āϚেāύাāϰ āĻāĻ•āϟি āϏূāϤ্āϰ āĻšāϤে āĻĒাāϰে āϤাāϰ āĻĒ্āϰāĻŦāĻŖāϤাāϰ āĻŦৈāϚিāϤ্āϰ্āϝ। āϤিāύি āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻী, āφāĻŦাāϰ āĻŽāϰāĻŽি āĻŦা āĻŽিāϏ্āϟিāĻ•āĻ“। āϤিāύি āĻĻ্āĻŦাāύ্āĻĻ্āĻŦিāĻ• āĻŦāϏ্āϤুāĻŦাāĻĻেāϰ āĻ•āĻĨা āĻŦিāĻļেāώāĻ­াāĻŦে āĻŦāϞেāĻ›েāύ, āφāĻŦাāϰ āĻĒāĻŦিāϤ্āϰ āϤাāϞāĻŽুāĻĻ āĻŦা āĻ—াঁāϜাāϰ āĻŽāϤো āĻŽাāĻĻāĻ•āĻĻ্āϰāĻŦ্āϝāĻ•েāĻ“ āĻŦিāĻĒ্āϞāĻŦেāϰ āĻšাāϤি⧟াāϰ āĻšিāϏেāĻŦে āĻŦিāĻŦেāϚāύা āĻ•āϰেāĻ›েāύ। āĻ āĻ•াāϰāĻŖে āĻ…āύেāĻ•েāϰ āĻ•াāĻ›েāχ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύāĻ•ে ‘āĻ…āĻĻ্āĻ­ুāϤ’ āĻŽāύে āĻšā§Ÿ।

ā§§ā§Žā§¯ā§¨ āϏাāϞে āĻŦাāϰ্āϞিāύে āĻāĻ• āχāĻšুāĻĻি āĻĒāϰিāĻŦাāϰে āϜāύ্āĻŽāĻ—্āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰেāύ āĻ“ā§ŸাāϞ্āϟাāϰ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ। āĻŽাāϤ্āϰ ⧍⧧ āĻŦāĻ›āϰ āĻŦ⧟āϏেāχ āϤিāύি āĻāĻ•āϟি āĻŦাāĻŽāĻĒāύ্āĻĨী āĻ›াāϤ্āϰ āϏংāĻ—āĻ āύেāϰ āύেāϤা āĻšāύ। āĻŦাāϞিংāύ āĻ“ āĻŽিāωāύিāĻ–ে āĻĒ⧜াāĻļোāύা āĻ•āϰāϞেāĻ“ āĻāĻ•āϏāĻŽā§Ÿ āϏুāχāϜাāϰāϞ্āϝাāύ্āĻĄেāϰ āĻŦাāϏিāύ্āĻĻা āĻšāύ। āϏেāĻ–াāύেāχ ⧧⧝⧧⧝ āϏাāϞে āϏুāχāϜাāϰāϞ্āϝাāύ্āĻĄ āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻŦিāĻĻ্āϝাāϞ⧟ āĻĨেāĻ•ে āĻĄāĻ•্āϟāϰেāϟ āϞাāĻ­ āĻ•āϰেāύ। āϤাāϰ āĻ…āĻ­িāϏāύ্āĻĻāϰ্āĻ­েāϰ āĻļিāϰোāύাāĻŽ āĻ›িāϞ ‘āĻĻ্āϝ āĻ•āύāϏেāĻĒ্āϟ āĻ…āĻŦ āĻ•্āϰিāϟিāϏিāϜāĻŽ āχāύ āϜাāϰ্āĻŽাāύ āϰোāĻŽাāύ্āϟিāϏিāϜāĻŽ’। ⧧⧝⧍ā§Ļ āϏাāϞে āϤিāύি āĻĢিāϰে āφāϏেāύ āĻŦাāϰ্āϞিāύে। āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻĒāϤ্āϰ-āĻĒāϤ্āϰিāĻ•াāϰ āϜāύ্āϝ āϤিāύি āϏংāϏ্āĻ•ৃāϤিāϰ āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻŦিāώ⧟ āύি⧟ে āĻĒ্āϰāĻŦāύ্āϧ-āύিāĻŦāύ্āϧ āϞেāĻ–া āĻļুāϰু āĻ•āϰেāύ āĻāĻŦং āϏংāϏ্āĻ•ৃāϤি-āϏāĻŽাāϞোāϚāĻ• āĻšিāϏেāĻŦে āĻŦেāĻļ āĻĒāϰিāϚিāϤি āĻ“ āĻ–্āϝাāϤিāĻ“ āϞাāĻ­ āĻ•āϰেāύ। āϜীāĻŦāύেāϰ āĻ…āύেāĻ• āϏāĻŽā§Ÿ āϧāϰেāχ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻ…āύ্āϤāϤ āĻĻু’āϜāύ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻী āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ•েāϰ āϏাāĻĨে āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ• āϰেāĻ–েāĻ›িāϞেāύ। āϤাāĻĻেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻāĻ•āϜāύ āĻšāϞেāύ āϜাāϰ্āĻŽাāύ āύাāϟ্āϝāĻ•াāϰ- āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ•-āĻ…্āϝাāĻ•্āϟিāĻ­িāώ্āϟ āĻŦেāϰ্āϟোāϞ্āϟ āĻŦ্āϰেāĻ–্āϟ্ āĻāĻŦং āĻ…āĻĒāϰāϜāύ āĻšাāĻ™্āĻ—েāϰী⧟ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻী āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ• āĻ—ে⧟āϰ্āĻ• āϞুāĻ•াāϚ। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻŦুāĻĻ্āϧিāĻ­িāϤ্āϤিāĻ• āϝোāĻ—াāϝোāĻ—েāϰ āĻ•্āώেāϤ্āϰে āĻ…āύিāĻŦাāϰ্āϝāĻ­াāĻŦেāχ āĻāĻ•āϟা āĻĒ্āϰāϤিāώ্āĻ াāύেāϰ āĻ­ূāĻŽিāĻ•া āφāĻ›ে। āĻāχ āĻĒ্āϰāϤিāώ্āĻ াāύেāϰ āύাāĻŽ ‘āĻĢ্āϰ্āϝাংāĻ•āĻĢুāϰ্āϟ āϏ্āĻ•ুāϞ’, āϝাāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āϝুāĻ•্āϤ āĻ›িāϞেāύ āĻāĻ•াāϧিāĻ• āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻী āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ•—āĻŽ্āϝাāĻ•্āϏ āĻšāϰ্āĻ–েāχāĻŽাāϰ, āĻĨিāĻ“āĻĄāϰ āĻ…্āϝাāĻĄোāϰ্āύো, āĻĢ্āϰেāĻĄāϰিāĻ• āĻĒāϞোāĻ•, āĻāϰিāĻ• āĻĢ্āϰāĻŽ, āĻšাāĻŦাāϰ্āϟ āĻŽাāϰ্āĻ•ুāϏ āĻāĻŦং āĻĢ্āϰাāĻ¨ā§ŽāϏ āύিāωāĻŽ্āϝাāύāϏāĻš āφāϰো āĻ…āύেāĻ•ে।

āĻĒ্āϰāϤিāώ্āĻ াāύেāϰ āĻ•āĻĨা āĻāĻ–াāύে āĻŦিāĻļেāώāĻ­াāĻŦে āωāϞ্āϞেāĻ– āĻ•āϰা āĻšāϚ্āĻ›ে āĻ āĻ•াāϰāĻŖে āϝে, āĻāχ āĻĢ্āϰাংāĻ•āĻĢুāϰ্āϟ āϏ্āĻ•ুāϞেāϰ āϏāĻĻāϏ্āϝāĻĻেāϰ āϚিāύ্āϤা āĻ­াāĻŦāύাāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āύিāϜāϏ্āĻŦ āϧ্āϝাāύ-āϧাāϰāĻŖাāϰ āϏংāϘāϰ্āώ āĻ“ āϏংāĻšāϤিāϤে āϏāĻŽ্āĻ­āĻŦ āĻšā§ŸেāĻ›িāϞ āϤাāϰ ‘āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻ’āĻ•ে āĻŦিāĻļেāώāϤ্āĻŦ āĻĻেāĻ“ā§Ÿা। āĻŦāϞা āĻĒ্āϰ⧟োāϜāύ, āĻāχ āϏ্āĻ•ুāϞেāϰ āĻ…āĻ­্āϝāύ্āϤāϰে āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻ āĻ“ āύāύ্āĻĻāύāϤāϤ্āϤ্āĻŦ āύি⧟ে āĻāĻ• āϧāϰāύেāϰ āĻŦিāϤāϰ্āĻ•েāϰ āϏূāϤ্āϰāĻĒাāϤ āϘāϟেāĻ›িāϞ, āϝাāϰ āĻāĻ• āĻ…āĻ•্āώে āĻ…āĻŦāϏ্āĻĨাāύ āĻ•āϰāĻ›িāϞেāύ āĻŦেāϰ্āϟোāϞ্āϟ āĻŦ্āϰেāĻ–āϟ, āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āϏāĻŦāϚে⧟ে āϘāύিāώ্āĻ  āĻŦāύ্āϧু, āĻāĻŦং āĻŦিāĻĒāϰীāϤ āĻ…āĻ•্āώে āĻ›িāϞেāύ āĻ…্āϝাāĻĄোāϰ্āύো āĻ“ āĻšāϰ্āĻ–েāχāĻŽাāϰ, āϝাāϰা āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύāĻ•ে āĻŦ্āϰেāĻ–āϟী⧟ āĻ…āĻŦāϏ্āĻĨাāύেāϰ āĻŦিāϰুāĻĻ্āϧে āϰীāϤিāĻŽāϤো āϏাāĻŦāϧাāύ āĻ•āϰে āĻĻি⧟েāĻ›িāϞেāύ āĻāχ āĻŦāϞে āϝে, āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻী āĻļিāϞ্āĻĒāϚāϰ্āϚাāϰ āĻ…āϰ্āĻĨ āĻāχ āύ⧟, āĻļিāϞ্āĻĒāĻ•ে āĻ•āĻŽিāωāύিāώ্āϟ āĻŽāϤাāĻĻāϰ্āĻļেāϰ āĻĒ্āϰāϚাāϰāϧāϰ্āĻŽী āĻŦাāĻšāύে āϰূāĻĒাāύ্āϤāϰিāϤ āĻ•āϰāϤে āĻšāĻŦে।

āĻ•িāύ্āϤু āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻুঁāĻ•েāĻ›িāϞেāύ āĻŦ্āϰেāĻ–āϟেāϰ āĻĻিāĻ•েāχ; āĻŽাāϰ্āĻ•āϏেāϰ āĻŦিāĻšেāĻ—েāϞী⧟āĻ•āϰāĻŖেāϰ āĻĻিāĻ•েāĻ“। āĻš্āϝাঁ, āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āϜোāϰেāĻļোāϰেāχ ‘āĻšেāĻ—েāϞী⧟’ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻীāĻĻেāϰ ‘āϜাāϰ্āĻ—āύ’ āĻĒ্āϰāϤ্āϝাāĻ–্āϝাāύ āĻ•āϰেāĻ›িāϞেāύ। āϤāĻŦে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻ āĻāĻŦং āĻŦ্āϰেāĻ–āϟেāϰ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻ āĻ…āĻ­িāύ্āύ āύ⧟। āĻ•িāύ্āϤু āϤাāĻĻেāϰ āϐāĻ•্āϝāϟা āĻ…āύ্āϤāϤ āĻāχ āϜা⧟āĻ—া⧟: āωāϭ⧟েāϰ āĻ…āĻ™্āĻ—ীāĻ•াāϰ āĻ›িāϞ āĻļিāϞ্āĻĒāĻ•ে āĻ—āĻŖāĻŽুāĻ–ী āĻ•āϰাāϰ। āĻš্āϝাঁ, āωāϭ⧟েāϰ āĻĒāĻ•্āώāĻĒাāϤ āĻ›িāϞ ‘āĻĒāĻĒুāϞাāϰ āĻ•াāϞāϚাāϰ’-āĻāϰ āĻĒ্āϰāϤি।

āĻŦāϞা āĻĻāϰāĻ•াāϰ, āĻāχ āϏংāϏ্āĻ•ৃāϤিāĻ•ে āĻĢ্āϰাংāĻ•āĻĢুāϰ্āϟ āϏ্āĻ•ুāϞ āĻŦāϰাāĻŦāϰāχ āĻŽāύে āĻ•āϰেāĻ›ে āĻļিāϞ্āĻĒāĻŦিāϰোāϧী, āĻ…āύাāύ্āĻĻāύিāĻ•। āĻĢ্āϰাংāĻ•āĻĢুāϰ্āϟ āϏ্āĻ•ুāϞেāϰ, āĻŦিāĻļেāώ āĻ•āϰে āĻĨিāĻ“āĻĄāϰ āĻ…্āϝাāĻĄোāϰ্āύোāϰ, āĻŦāĻ•্āϤāĻŦ্āϝ āĻ›িāϞ āĻāϟাāχ āϝে ‘āĻĒāĻĒুāϞাāϰ āĻ•াāϞāϚাāϰ’ āĻĒāύ্āϝ āϏংāϏ্āĻ•ৃāϤিāϰ āĻĒ্āϰāĻ­াāĻŦে āĻĒāϰিāϚিāϤ āχāĻĄি⧟āĻŽ, āĻĢāϰ্āĻŽ, āϏুāϰ, āϏ্āĻŦāϰ āĻ“ āĻ­াāώাāϰ āĻĒুāύāϰাāĻŦৃāϤ্āϤি āϘāϟি⧟ে āĻŦāĻĻ্āϧ āĻŦৃāϤ্āϤ āϏৃāώ্āϟি āĻ•āϰে, āϝে āĻŦৃāϤ্āϤ āĻĻ্āĻŦাāύ্āĻĻ্āĻŦিāĻ• āϚিāύ্āϤাāϰ āĻ•্āώেāϤ্āϰāĻ•ে āĻĒ্āϰāĻļāϏ্āϤ āĻ•āϰাāϰ āĻĒāϰিāĻŦāϰ্āϤে āϤাāĻ•ে āĻ•াāϰাāϰুāĻĻ্āϧ āĻ•āϰে āϰাāĻ–ে। āĻāϰ āωāϤ্āϤāϰ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻĻি⧟েāĻ›েāύ āύিāϜেāχ, āϤাāϰ āĻŦোāϧ āĻ•āϰি āϏāϰ্āĻŦাāϧিāĻ• āĻĒāϰিāϚিāϤ āϰāϚāύা ‘āĻĻ্āϝ āĻ“ā§Ÿাāϰ্āĻ• āĻ…āĻŦ āφāϰ্āϟ āχāύ āĻĻ্āϝ āĻāχāϜ āĻ…āĻŦ āĻŽেāĻ•াāύিāĻ•্āϝাāϞ āϰিāĻĒ্āϰোāĻĄাāĻ•āĻļāύ’- āĻ (ā§§ā§¯ā§Šā§Ŧ)। āĻāĻ–াāύে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻāĻ•াāϧিāĻ• āĻŦিāώ⧟েāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻāχ āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦāĻĒূāϰ্āύ āϧাāϰāĻŖাāϟাāĻ•ে āϏাāĻŽāύে āφāύেāύ: āĻĢ্āϝাāϏিāĻŦাāĻĻ āϝেāĻ–াāύে āϰাāϜāύীāϤিāĻ•ে āύাāύ্āĻĻāύিāĻ• āĻ•āϰে, āĻ•āĻŽ্āϝুāύিāϜāĻŽ āϏেāĻ–াāύে āύাāύ্āĻĻāύিāĻ•āϤাāϰ (āĻŦা āĻļিāϞ্āĻĒেāϰ) āϰাāϜāύীāϤিāĻ•ীāĻ•āϰāĻŖ āϘāϟা⧟। āĻŦিāώ⧟āĻ—ুāϞো āύি⧟ে āĻĒāϰে āϏাāĻŽাāύ্āϝ āφāϞোāϚāύা āĻ•āϰা āϝাāĻŦে। āĻ•িāύ্āϤু āĻāĻ–āύ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻ•াāϜেāϰ āĻĻু-āĻāĻ•āϟা āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦāĻĒূāϰ্āύ āĻĻিāĻ•āĻ•ে āϏ্āĻĒāϰ্āĻļ āĻ•āϰা āϝাāĻ•।

⧍
āϏāύাāϤāύ āĻ…āϰ্āĻĨে āϝাāĻ•ে ‘āĻŽূāϞ্āϝা⧟āύ’ āĻŦা ‘āϏāĻŽাāϞোāϚāύা’ āĻŦāϞে, āϏেāϟা āĻ•āϰেāύāύি āĻ­াāϞ্āϟাāϰ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ। āĻŦāϰং āϤিāύি āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻ•āϰেāĻ›েāύ āĻĒাāĻ েāϰ āĻĒāϰ āĻĒাāĻ , āϝেāĻ–াāύে āϚিāύ্āϤাāϰ āĻāϞāĻ•াāύি āϧāϰা āĻĒ⧜ে āϚিāϤ্āϰāĻ•āϞ্āĻĒে, āϝেāĻ–াāύে āχāĻ™্āĻ—িāϤে-āχāĻ™্āĻ—িāϤে āĻŦāĻ•্āϤāĻŦ্āϝ āĻāĻŦং āϤাāϰ āĻ…āϰ্āĻĨ āĻĻাāϰুāĻŖ āϏ্āĻĨিāϤিāϏ্āĻĨাāĻĒāĻ• āĻšā§Ÿে āĻ“āĻ , āϝেāĻ–াāύে āĻ•্āώেāϤ্āϰāĻŦিāĻļেāώে āϏিāĻĻ্āϧাāύ্āϤāĻ—ুāϞোāĻ•ে āĻ…āϏāĻŽ্āĻĒূāϰ্āύ āĻāĻŦং āĻ…āύিāĻļ্āϚিāϤ, āĻ•িāύ্āϤু āϏāĻŽ্āĻ­াāĻŦāύাāĻŽā§Ÿ āĻ েāĻ•ে। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āύিāϜেāχ āϤো āĻĒৃāĻĨিāĻŦীāĻ•ে āϤুāϞāύা āĻ•āϰেāĻ›েāύ āĻāĻ• āϧ্āĻŦংāϏেāϰ āύāĻ—āϰীāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে; āĻāĻŦং āĻāĻ“ āχāĻ™্āĻ—িāϤ āĻ•āϰেāĻ›েāύ āϝে, āĻāχ āύāĻ—āϰী āĻĨেāĻ•ে āύিāϰ্āĻĻিāώ্āϟ āĻ•োāύ āĻ…āϰ্āĻĨ āφāϏāĻŦে āύা āĻŦāϞে āĻ…āϰ্āĻĨ āĻĒাāϞি⧟ে āĻ—েāĻ›ে। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āφāϰেāĻ•āϟি āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦāĻĒূāϰ্āύ āχāĻ™্āĻ—িāϤ āφāĻ›ে। āĻāχ āχāĻ™্āĻ—িāϤāϟি āϏাāĻŽ্āĻĒ্āϰāϤিāĻ•āĻ•াāϞেāϰ āϚিāĻš্āύāĻŦাāĻĻী āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻ āĻŦা āĻŦāϞা āϝা⧟, āĻ—োāϟা āϚিāĻš্āύāϤāϤ্āϤ্āĻŦāĻ•েāχ āĻĒ্āϰāĻ­াāĻŦিāϤ āĻ•āϰেāĻ›ে। āϏেāϟা āĻšāϞো āĻāχ āϝে, āϝা āĻ•িāĻ›ু āĻŦāϰ্āϤāĻŽাāύ āϤা āĻāĻ•āϟি āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ ‘āϏāϤ্āϝ’āĻ•ে āύিāϰ্āĻĻেāĻļ āĻ•āϰāϤে āϚা⧟ āĻāĻŦং āϚোāĻ–েāϰ āϏাāĻŽāύে āĻŽূāϞāϤ āĻāĻ•āϟা āϚিāĻš্āύ āĻšিāϏেāĻŦেāχ āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻšāϤে āϚা⧟, āϝে āϚিāĻš্āύāĻ•ে āĻĒাāĻ  āĻ•āϰা āϝা⧟ āĻ…āύিāϰ্āĻĻিāώ্āϟ āĻĒāĻĻ্āϧāϤিāϤে। āĻ…āϰ্āĻĨেāϰ āφāĻ›ে āĻ•āĻŽāĻĒāĻ•্āώে ā§Ē⧝āϟি āϏ্āϤāϰ—āĻāĻŽāύি āĻāĻ• ‘āĻ•্āϝাāĻŦāϞিāϏ্āϟ’ āĻŦা āϤাāϞāĻŽুāĻĻী⧟ āĻļিāĻ•্āώা āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύāĻ•ে āφāĻ•ৃāώ্āϟ āĻ•āϰেāĻ›িāϞ āĻļুāϰু āĻĨেāĻ•েāχ।

āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻী āĻ…āĻŦāϏ্āĻĨাāύ āĻĨেāĻ•েāĻ“ āĻŽাāĻে āĻŽাāĻে āĻāχ āχāĻ™্āĻ—িāϤāϟা āωāĻ ে āφāϏে āϝে, ‘āĻĄা⧟াāϞেāĻ•āϟিāĻ•্āϏ’ āύিāϜেāχ āϤো āĻ…āϰ্āĻĨেāϰ āϏ্āĻĨিāϤি āĻŦা āĻāĻ•āĻŽাāϤ্āϰিāĻ•āϤাāĻ•ে āύা āĻ•āϰে āĻĻে⧟। āĻ•েāύāύা, ‘āĻĄা⧟াāϞেāĻ•āϟিāĻ•্āϏ’ āĻŦāϰāĻĢেāϰ āĻŽāϤো āϜāĻŽাāϟāĻŦাāϧা āĻ•োāύো āĻĒ্āϰāϤীāĻ•ী āĻ…āĻŦāϏ্āĻĨাāύ āύ⧟, āĻŦāϰং āĻāĻ• āĻ—āϤিāĻļীāϞ, āύিāϰāύ্āϤāϰ āĻĒ্āϰāĻ•্āϰি⧟া। āĻāχ āĻĒ্āϰāĻ•্āϰি⧟া⧟ āĻ…āϰ্āĻĨ āϏুāĻŦোāϧ āĻŦাāϞāĻ•েāϰ āĻŽāϤো āϏ্āĻ•ুāϞেāϰ ‘āĻ…্āϝাāϏেāĻŽ্āĻŦāϞি āϞাāχāύ’ āĻ āĻĻা⧜ি⧟ে āĻĨাāĻ•āϤে āĻĒাāϰে āύা, āĻŦāϰং āϏে āĻ›ুāϟে āϚāϞে āĻĻ্āĻŦāύ্āĻĻেāϰ āĻ­েāϤāϰ āĻĻি⧟ে āĻāĻŦং āϏংāϘāϰ্āώেāϰ āĻ…āύিāĻŦাāϰ্āϝ āϚাāĻĒে। āĻĄা⧟াāϞেāĻ•āϟিāĻ•্āϏেāϰ āĻāχ āĻ…āϰ্āĻĨ āϏৃāώ্āϟি āύি⧟ে āĻ…āĻŦāĻļ্āϝ āĻ…āύেāĻ• āĻŦিāϤāϰ্āĻ• āφāĻ›ে। āϤāĻŦে āφāĻŽি āĻāĻ–āύ āϏেāĻĻিāĻ•ে āϝাāϚ্āĻ›ি āύা। āĻŦāϰং āφāĻŽāϰা āĻāĻ–āύ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻĒাāĻ েāϰ āĻĻিāĻ•েāχ āϤাāĻ•াāχ।

āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻāĻ•াāϧিāĻ• āĻĒাāĻ āχ āĻšাāϜিāϰ āĻ•āϰেāĻ›েāύ, āϝেāĻ—ুāϞোāĻ•ে āϏাāĻŽāĻ—্āϰিāĻ•āĻ­াāĻŦে āϏ্āĻĒāϰ্āĻļ āĻ•āϰা āĻŦāϰ্āϤāĻŽাāύ āϞেāĻ–াāϰ āĻ…āϞ্āĻĒ āĻĒāϰিāϏāϰে āĻĻুঃāϏাāϧ্āϝ। āϤāĻŦে āĻ…āĻŦāĻļ্āϝāχ āωāϞ্āϞেāĻ– āĻ•āϰāϤে āĻšā§Ÿ āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰ, āĻ•াāĻĢāĻ•া āĻ“ āĻĒ্āϰুāϏ্āϤেāϰ āĻĒাāĻ েāϰ āĻ•āĻĨা। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āϏেāχ āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰ āĻĒাāĻ  āϤো āϰীāϤিāĻŽāϤো āĻŦিāĻ–্āϝাāϤ, āĻŦিāĻļেāώ āĻ•āϰে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻ•াāϜ ‘āĻ…āύ āϏাāĻŽ āĻŽোāϟিāĻĢāϏ āχāύ āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰ’ (ā§§ā§¯ā§Šā§¯)। āĻāĻ–াāύে āĻāĻ•াāϧিāĻ• āĻŦিāώ⧟েāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻŦিāĻļেāώ āĻ•āϰে āϤিāύāϟি āĻŦিāώ⧟ে—āĻļ্āϰেāĻŖী, āĻĒ্āϰāϝুāĻ•্āϤি āĻ“ āϏংāϏ্āĻ•ৃāϤি āĻŦিāώ⧟ে—āϤাāϰ āϧাāϰāĻŖাāĻ•ে āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻ•āϰেāĻ›েāύ। āĻļুāϧু āϤাāχ āύ⧟, āĻĢ্āϝাāϏিāĻŦাāĻĻ āĻāĻŦং āĻĒ্āϰāϤিāĻ•্āϰি⧟াāĻļীāϞ āĻŽāϤাāĻĻāϰ্āĻļেāϰ āϤীāĻŦ্āϰ āϏāĻŽাāϞোāϚāύা āĻ•āϰāϤে āĻ—ি⧟েāχ āĻāϏāĻŦ āϧাāϰāĻŖাāĻ•ে āϤিāύি āϏাāĻŽāύে āĻāύেāĻ›েāύ āĻāĻŦং āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰ-āĻĒাāĻ ে āφāĻŽāϰা āϞāĻ•্āώ্āϝ āĻ•āϰি āĻĢ্āϰ⧟েāĻĄ āĻ“ āϞুāĻĄāĻ­িāĻ— āĻ•্āϞাāĻ—েāϏেāϰ āĻĢ্āϝাāϏিāĻŦাāĻĻী āύৃ-āϤāϤ্āϤ্āĻŦেāϰ āĻ•িāĻ›ু āĻ•ৌāĻļāϞেāϰ āĻĒাāϞ্āϟা-āĻĒ্āϰ⧟োāĻ—।

āĻŦāϏ্āϤুāĻ• āĻ“ āφāϧ্āϝাāϤ্āĻŽিāĻ• āχāĻĄি⧟āĻŽেāϰ āϰāϏা⧟āύāχ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύāĻ•ে āϟেāύেāĻ›ে āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰেāϰ āĻĻিāĻ•ে। āϧাāϰāĻŖাāϟি āϝāĻĨাāϰ্āĻĨ āĻĻি⧟েāĻ›েāύ āϏāĻŽাāϞোāϚāĻ• āϰিāϚাāϰ্āĻĄ āĻ•াāϰ্āύি। āϤāĻŦে āĻŦিāĻļেāώāĻ­াāĻŦে āϞāĻ•্āώāĻŖী⧟ āϝে, āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰেāϰ āĻ•āĻŦিāϤা⧟ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻĻেāĻ–েāĻ›েāύ āϏেāχ āĻ­āĻŦāϘুāϰে āĻĒ্āϰāĻŦāĻŖāϤাāĻ•ে, āϝাāϰ āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤি āϏāĻŽ্āĻ­āĻŦ āĻ•েāĻŦāϞ āĻŦিāĻļেāώ āϐāϤিāĻšাāϏিāĻ• āĻŽুāĻšূāϰ্āϤে, āĻĒাāĻļ্āϚাāϤ্āϝেāϰ āĻĒুঁāϜিāĻŦাāĻĻেāϰ āϜāĻŽে-āĻ“āĻ া āĻĒāϰ্āϝা⧟ে। āĻāχ āĻ­āĻŦāϘুāϰে āĻŦা āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰেāϰ āϝাāϝাāĻŦāϰ āϝে āĻ…āĻ­াāĻŦāύীāϝ āĻĒāĻĨ-āĻĒāϰিāĻ•্āϰāĻŽা āϰāϚāύা āĻ•āϰে, āϏেāϟা āĻŦāύ্āϧ āφāϰ্āĻ•েāĻĄāĻ•ে āĻ­েāĻ™ে āĻĻি⧟ে āωāύ্āĻŽুāĻ•্āϤ, āĻĒ্āϰāĻļāϏ্āϤ āϰাāϏ্āϤা āϤৈāϰি āĻ•āϰেāĻ›ে। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻŦিāĻŦেāϚāύা⧟, āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰেāϰ āĻ­āĻŦāϘুāϰে āϏāϤ্āϤা āϝে āϰাāϏ্āϤা āĻĻি⧟ে āĻšেঁāϟে āϝা⧟, āϏে āϰাāϏ্āϤাāϰ āĻĻু’āĻĒাāĻļে āĻĻোāĻ•াāύāĻĒাāϟ āύেāχ, āĻŦāϰং āφāĻ›ে āĻŦৃāĻ•্āώāĻļ্āϰেāĻŖী। āĻāĻ­াāĻŦে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āϤাঁāϰ āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰāĻ•ে āĻĻাঁ⧜ āĻ•āϰাāϚ্āĻ›েāύ āĻĒুঁāϜিāĻŦাāĻĻ-āĻĒ্āϰāĻ­াāĻŦিāϤ āĻŦāĻĻ্āϧ āύāĻ—āϰা⧟āύেāϰ āĻŦিāϰুāĻĻ্āϧে। āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰেāϰ āύāĻ—āϰ-āĻĻāϰ্āĻļāύāĻ•ে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻ—āĻ­ীāϰ āĻŽāύোāϝোāĻ—āϏāĻšāĻ•াāϰে āĻĒাāĻ  āĻ•āϰেāĻ›েāύ। āĻĒ্āϝাāϰিāϏেāϰ āĻ­েāϤāϰ āĻĻি⧟ে āĻšেঁāϟে āϝাāĻ“ā§Ÿাāϰ āĻ…āϰ্āĻĨ āϘ⧜িāϰ āĻ•াঁāϟা āϧāϰে āĻĒ্āϰāĻ—āϤি āĻ•িংāĻŦা āĻ—āϤিāĻ•ে āύিāϰ্āϪ⧟ āĻ•āϰা āύ⧟, āĻŦāϰং āϏেāχ āĻ…āϰ্āĻĨāĻ•ে āĻŦোāĻা āĻŦা āϚাāϞāύা āĻ•āϰা, āϝা āĻ•েāĻŦāϞ āϏ্āĻĒেāϏেāχ āύিāϰ্āϪ⧟āϝোāĻ—্āϝ। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻŦিāĻŦেāϚāύা⧟ āĻĒুঁāϜিāĻŦাāĻĻী-āĻŦুāϰ্āϜো⧟া āĻŽāϤাāĻĻāϰ্āĻļ āϏāĻŽā§Ÿেāϰ āϰৈāĻ–িāĻ• āĻ•্āϰāĻŽāĻ•ে āϏāĻŽাāĻĻāϰ āĻ•āϰে, āĻ•িāύ্āϤু āĻĻ্āĻŦাāύ্āĻĻ্āĻŦিāĻ• āĻŦāϏ্āϤুāĻŦাāĻĻ āĻĒ্āϰāĻļ্āϰ⧟ āĻĻে⧟ āϏ্āĻĒেāϏেāϰ āĻ…āϰৈāĻ–িāĻ•āϤাāĻ•ে, āϝেāĻ–াāύে āϏ্āĻĒেāϏেāχ āĻļ্āϰেāĻŖী āϏংāĻ—্āϰাāĻŽেāϰ āĻ…āύুāĻĒুāĻ™্āĻ–āĻ•ে āĻĒ্āϰāϤ্āϝāĻ•্āώ āĻ•āϰা āϝা⧟।

āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰ ‘āϏāĻŽā§Ÿ’-āĻāϰ āĻ•āĻŦি āύāύ, āĻŦāϰং ‘āϏ্āĻĒেāϏ’-āĻāϰ āĻ•āĻŦি—āĻāχ āϧাāϰāĻŖাāϟাāĻ•ে āϏাāĻŽāύে āĻāύেāχ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻŦোāĻাāϤে āϚে⧟েāĻ›েāύ āϝে, āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰ āϏেāχ āĻ•āĻŦি āϝিāύি āωāύিāĻļ āĻļāϤāĻ•েāϰ āĻĢāϰাāϏি āĻŦুāϰ্āϜো⧟া āĻŽāϤাāĻĻāϰ্āĻļāĻ•ে, āĻŦুāϰ্āϜো⧟া āϏ্āĻĨিāϤি āĻ“ āύীāϤিāĻ•ে āϚ্āϝাāϞেāĻž্āϜ āĻ•āϰেāĻ›েāύ। āϝāύ্āϤ্āϰেāϰ āĻĻিāĻ•ে āĻুঁāĻ•ে-āĻĒ⧜া āφāϰ āϘ⧜িāϰ āĻ•াঁāϟা āĻĻি⧟ে āĻŦাāϏ্āϤāĻŦāϤাāĻ•ে āύিāωāϟāύী⧟ āĻ•া⧟āĻĻা⧟ āĻŽেāĻĒে-āĻŽেāĻĒে āĻĒুāϰা āϏ্āĻĒেāϏāĻ•ে (āĻļোāώāĻŖেāϰ āĻ•্āώেāϤ্āϰāĻ•ে) āĻ†ā§œাāϞ āĻ•āϰাāϰ āĻŦুāϰ্āϜো⧟া āĻ•ৌāĻļāϞāĻ•ে āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰ āύাāĻ•āϚ āĻ•āϰেāĻ›েāύ āĻŦāϞেāχ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻী āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻ•াāĻ›ে āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰ āĻ…āύুāĻĒ্āϰেāϰāĻŖা āĻšā§Ÿে āĻĨাāĻ•েāύ, āϝাāϰ āϏুāĻŦাāĻĻে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻŦāϞেāĻ›িāϞেāύ āĻŦিāĻĒ্āϞāĻŦেāϰ ‘āϟāĻĒোāϞāϜি’āϰ (āϏ্āĻĨাāύāϤāϤ্āϤ্āĻŦেāϰ) āĻ•āĻĨা। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āϝে āĻĢāϟোāĻ—্āϰাāĻĢিāϰ āĻĻিāĻ•ে āĻুঁāĻ•ে āĻĒ⧜েāĻ›িāϞেāύ, āϤাāϰāĻ“ āĻāĻ•āϟা āĻ•াāϰāĻŖ āĻšāϚ্āĻ›ে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āϏ্āĻĒেāϏāĻĒ্āϰীāϤি āĻ“ āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰāĻĒ্āϰীāϤি। āĻĢāϟোāĻ—্āϰাāĻĢি, āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰেāϰ āϚিāϤ্āϰāĻ•āϞ্āĻĒেāϰ āĻŽāϤোāχ, āϏāĻŽā§ŸāĻ•ে āĻŽāĻšাāĻ•াāϞেāϰ āĻ•াāĻ›ে āĻŦāϞি āύা āĻĻি⧟ে āϤাāĻ•ে āϧাāϰāĻŖ āĻ•āϰে āϏ্āĻĒেāϏেāϰ āĻ­েāϤāϰ। āĻ…āύ্āϝ āĻ•āĻĨা⧟, āĻĢāϟোāĻ—্āϰাāĻĢি āϏāĻŽā§ŸāĻ•ে āϏ্āĻĒেāϏে āϰূāĻĒাāύ্āϤāϰিāϤ āĻ•āϰে। āĻ•িāύ্āϤু āĻāĻ“ āϏāϤ্āϝ āϝে, āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻ•াāĻ›ে āĻĢāϟোāĻ—্āϰাāĻĢি āĻ•িংāĻŦা āϏ্āĻĒেāϏ āĻ•োāύো āύিāϰ্āĻĻিāώ্āϟāĻŦাāϚāĻ•āϤা āĻŦা āĻāĻ•āϰৈāĻ–িāĻ•āϤা āĻŦা āύিāĻļ্āϚিāϤিāĻ•ে āύিāϰ্āĻĻেāĻļ āĻ•āϰে āύা; āϏেāĻ–াāύেāĻ“ āĻ…āϰ্āĻĨ āϊāύāĻĒāĻž্āϚাāĻļāϟাāχ āĻšāϤে āĻĒাāϰে āĻāχ āĻ…āϰ্āĻĨে āϝে, āĻĒāĻ āύ āϤো āφāϰ āĻĨেāĻŽে āĻĨাāĻ•ে āύা। āϏেāĻ“ āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰেāϰ āĻ­āĻŦāϘুāϰেāϰ āĻŽāϤোāχ āĻ›ুāϟে āϚāϞে āϊāύāĻĒāĻž্āϚাāĻļāϟি āĻĒāĻĨে। āĻ…āϰ্āĻĨাā§Ž āϏ্āĻĒেāϏ āĻŽাāύেāχ āĻ•োāύো āϜāĻŽাāϟāĻŦাঁāϧা āϏ্āĻĨাāύ āύ⧟।

āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰেāϰ āĻ•াāĻ› āĻĨেāĻ•ে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āϝে āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦāĻĒূāϰ্āĻŖ āĻ…āĻ­িāϜ্āĻžāϤাāϟি āϞাāĻ­ āĻ•āϰেāύ, āϤা āĻšāϚ্āĻ›ে āύāĻ—āϰীāϰ āĻ…āĻ­িāϜ্āĻžāϤা। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻŽāύে āĻ•āϰেāύ, āĻāĻ•েāĻ•āϟি āύāĻ—āϰী āĻšāϚ্āĻ›ে āĻāĻ•েāĻ•āϟি ‘āĻ›োāϟ āĻĒৃāĻĨিāĻŦী’, āϝেāĻ–াāύে āχāϤিāĻšাāϏেāϰ āĻ…āϰ্āĻĨāĻ—ুāϞো āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻŦāϏ্āϤুāϰ āĻ•োāϞাāϜে āϧāϰা āĻĒ⧜ে, āĻ•্āώুāĻĻ্āϰ āĻĒāϰিāϏāϰে āĻšāϞেāĻ“। āύাāĻ—āϰিāĻ• āĻĒ্āϰাāϤ্āϝāĻšিāĻ•āϤা⧟ āĻ•িংāĻŦা āύāĻ—āϰীāϤে āϏংāϘāϟিāϤ āĻŦ⧜ āϏাāϧাāϰāĻŖ āĻ“ āĻ•্āώুāĻĻ্āϰ āϘāϟāύা⧟ āĻŦিāĻĒ্āϞāĻŦেāϰ āĻŦ্āϝāĻž্āϜāύা āϞুāĻ•ি⧟ে āĻĨাāĻ•āϤে āĻĒাāϰে āĻŦāϞে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻŽāύে āĻ•āϰেāĻ›েāύ। āĻāχ āĻ•াāϰāĻŖে āϤিāύি āĻŽাāĻ›েāϰ āĻŦাāϜাāϰ āĻ•িংāĻŦা āĻŦেāĻļ্āϝাāϞ⧟ āĻ•িংāĻŦা āϰাāϏ্āϤাāϰ āϧাāϰেāϰ āϜāϟāϞা āĻ•িংāĻŦা āϚা⧟েāϰ āĻĻোāĻ•াāύেāϰ āφāϞাāĻĒāĻ•ে āϏাংāϏ্āĻ•ৃāϤিāĻ•āĻ­াāĻŦে āĻ—ুāϰুāϤ্āĻŦāĻĒূāϰ্āĻŖ āĻŽāύে āĻ•āϰেāĻ›েāύ āĻāĻŦং āĻāĻ“ āĻĻেāĻ–া āĻ—েāĻ›ে āϝে, āϰেāϏ্āϟুāϰেāύ্āϟেāϰ āφāĻĄ্āĻĄা āĻĨেāĻ•ে āωāĻ ে āφāϏা āĻ•োāύো ‘āĻ•্āϞিāĻļে’āĻ•ে āĻ•িংāĻŦা āϰাāϏ্āϤা āĻĨেāĻ•ে āϤুāϞে āφāύা āĻ•োāύো āĻ—ুāϜāĻŦāĻ•ে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āϰীāϤিāĻŽāϤো āϰাāĻĄিāĻ•্āϝাāϞ āĻĒ্āϰāĻŦāϚāύে āϰূāĻĒাāύ্āϤāϰিāϤ āĻ•āϰেāĻ›েāύ। āĻāĻ“ āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰ-āĻĒাāĻ েāϰ āĻĢāϏāϞ āĻŦৈāĻ•ি।

āĻ”āĻĒāύ্āϝাāϏিāĻ• āĻ•াāĻĢāĻ•াāĻ•েāĻ“ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻ—āĻ­ীāϰ āĻŽāύোāϝোāĻ—āϏāĻšāĻ•াāϰে āĻĒাāĻ  āĻ•āϰেāĻ›েāύ। āĻāχ āĻĒাāĻ েāϰ āĻ­েāϤāϰ āĻĻি⧟ে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻāĻ•āϟি āωāϤ্āϤেāϜāĻ• āϚিāύ্āϤাāĻ•ে āϏাāĻŽāύে āφāύāϞেāύ। āϏেāϟি āĻšāϞো āĻĒ্āϰāϤীāĻ• āĻāĻŦং ‘āĻ…্āϝাāϞেāĻ—āϰি’āϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻĒাāϰ্āĻĨāĻ•্āϝ āύি⧟ে āϚিāύ্āϤা। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻŽāϤে, āĻĒ্āϰāϤীāĻ• āĻ…āĻ­িāϜ্āĻžāϤা-āύিāϰ্āĻ­āϰ; āϏে āϰৈāĻ–িāĻ• āϝোāĻ—াāϝোāĻ—āĻ•ে āĻ…āύা⧟াāϏে āύিāϰ্āĻĻেāĻļ āĻ•āϰāϤে āĻĒাāϰে (‘āĻ•’ āĻĒ্āϰāϤীāĻ• āĻšāϞে āĻĒ্āϰāϤীāĻ•া⧟িāϤ āĻšā§Ÿ ‘āĻ–’) āĻāĻŦং āĻāĻ­াāĻŦে āĻĒ্āϰāϤীāĻ•েāϰ āĻŦৈāĻļিāώ্āϟ্āϝ āĻšā§Ÿে āĻ“āĻ ে āϧাāϰাāĻŦাāĻšিāĻ•āϤা āĻŦা āĻ…āύুāϚ্āĻ›েāĻĻ। āĻ•িāύ্āϤু ‘āĻ…্āϝাāϞেāĻ—āϰি’āϰ āĻŦৈāĻļিāώ্āϟ্āϝ āϧাāϰাāĻŦাāĻšিāĻ•āϤা āύ⧟; āϤাāϰ āĻŦৈāĻļিāώ্āϟ্āϝ āĻ›েāĻĻ āĻ“ āĻ­েāĻĻ। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ-āύিāϰ্āĻĻেāĻļিāϤ āĻāχ āĻĒাāϰ্āĻĨāĻ•্āϝāϟিāĻ•ে āĻšā§ŸāϤো āĻāĻ­াāĻŦে āĻŦোāĻাāύো āϝেāϤে āĻĒাāϰেঃ ‘āĻĒ্āϰāϤীāĻ•’ āĻ…āύেāĻ•āϟা āĻĒ্āϞাāϏ্āϟিāĻ• āĻĢিāϤাāϰ āĻŽāϤো, āϤাāĻ•ে āϟাāύা āϝা⧟ (āĻ…āĻŦāĻļ্āϝ āĻāĻ•āϟি āĻĒāϰ্āϝা⧟ āĻĒāϰ্āϝāύ্āϤ) āĻāĻŦং āĻāχ āĻĢিāϤা āĻĻি⧟ে āϐāĻ•্āϝেāϰ āϏূāϤ্āϰে āĻšā§ŸāϤো āψāĻļ্āĻŦāϰ, āĻŽাāύুāώ āφāϰ āĻĒ্āϰāĻ•ৃāϤিāĻ•ে āĻŦেঁāϧে āĻĢেāϞা āϝা⧟;āφāϰ āĻ…āύ্āϝāĻĻিāĻ•ে ‘āĻ…্āϝাāϞেāĻ—āϰি’ āĻšāϚ্āĻ›ে āĻ•েāϟে -āϝাāĻ“ā§Ÿা āĻ…āĻĻৃāĻļ্āϝ āϏুāϤা। āϤাāχ ‘āĻ…্āϝাāϞেāĻ—āϰি’āϤে āψāĻļ্āĻŦāϰ-āĻŽাāύুāώেāϰ āĻŽিāϞāύ āϜāĻŽে āĻ“āĻ ে āύা, āĻŦāϰং āϏে āϧাāϰāĻŖ āĻ•āϰāϤে āĻĒাāϰে āĻŽৃāϤ্āϝু, āĻŦিāώাāĻĻ āφāϰ āĻŦিāϚ্āĻ›িāύ্āύāϤাāϰ āĻ…āĻ­িāϜ্āĻžāϤাāĻ•ে। āĻĒ্āϰāϤীāĻ•āĻŦাāĻĻে ‘āĻĄিāĻ­াāχāύ’ āφāϏāύ্āύ āĻ•িংāĻŦা āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ; āĻ•িāύ্āϤু ‘āĻ…্āϝাāϞেāĻ—āϰি’āϤে āϏে āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻŽāϤে, ‘āĻ…্āϝাāϞেāĻ—āϰি’ āϰেāĻ–ে āϝা⧟ āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤিāϰ āϚিāĻš্āύ, āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤিāϰ āĻ…āĻŦিāύ্āϝāϏ্āϤ āφঁāĻ•িāĻŦুঁāĻ•ি। āĻāχ āφঁāĻ•িāĻŦুঁāĻ•ি, āĻāχ āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤি, āĻāχ āĻ•েāϟে-āϝাāĻ“ā§Ÿা āϏুāϤাāϟাāĻ•ে āĻ­াāϞ্āϟাāϰ āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻĻেāĻ–েāĻ›েāύ āϤাঁāϰāχ āĻŽāϤো ‘āϜāϰ্āĻŽāύ’ āχāĻšুāĻĻি āϞেāĻ–āĻ• āĻĢ্āϰাāύāϜ āĻ•াāĻĢāĻ•াāϰ āωāĻĒāύ্āϝাāϏে।

āĻ•াāĻĢāĻ•া āĻĒ্āϰāϤীāĻ•েāϰ āύāύ, āϤিāύি āĻŽূāϞāϤ āĻ…্āϝাāϞেāĻ—āϰিāϰ। āϏেāχ āĻ…্āϝাāϞেāĻ—āϰিāϤে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻ–ুঁāϜে āĻĒে⧟েāĻ›েāύ āφāϧুāύিāĻ•āϤাāĻŦাāĻĻী āĻ…āĻ­িāϜ্āĻžāϤাāϰ āϏাāϰাā§ŽāϏাāϰ। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻŦিāĻļেāώāĻ­াāĻŦে āϞāĻ•্āώ্āϝ āĻ•āϰেāĻ›েāύ āĻ•াāĻĢāĻ•াāϰ āĻ­াāώাāĻ•ে, āϤাāϰ āφāϧুāύিāĻ•āϤাāĻŦাāĻĻী āĻ­াāώিāĻ• āĻ…āĻ­িāϜ্āĻžāϤাāĻ•ে āĻāĻŦং āϏেāχ āĻ…āĻ­িāϜ্āĻžāϤাāϰ āύৃ-āϤাāϤ্āϤ্āĻŦিāĻ• āĻ“ āϏাংāϏ্āĻ•ৃāϤিāĻ• āĻĻিāĻ•āϟাāĻ•েāĻ“। āĻāχ āĻĻিāĻ•āϟা āĻšāϞো āĻ•াāĻĢāĻ•াāϰ āĻ­াāώাāϰ āĻ…āύিāĻŦাāϰ্āϝ ‘āχāĻšুāĻĻিāϤ্āĻŦ’, āϝা āϤাāϰ āĻ­াāώাāĻ•ে ‘āĻāϞি⧟েāύ’ āĻ•āϰে āϰেāĻ–েāĻ›ে। āϜāϰ্āĻŽāύ āĻ­াāώা āϤাāϰ āύিāϜāϏ্āĻŦ āύ⧟, āĻ…āĻĨāϚ āϜāϰ্āĻŽāύ āĻ­াāώা⧟ āϞিāĻ–āĻ›েāύ āϤিāύি—āĻāχ āĻŦোāϧ āĻ•াāĻĢāĻ•াāϰ āĻ­াāώিāĻ• āĻ…āύ্āĻŦেāώāĻŖেāϰ ‘āχāĻšুāĻĻিāϤ্āĻŦ’āĻ•ে āϚāϰিāϤ্āϰা⧟িāϤ āĻ•āϰে āĻŦāϞে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻŽāύে āĻ•āϰেāĻ›েāύ। āφāĻŽাāϰ āĻŦিāĻŦেāϚāύা⧟, āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āϤাāϰ āĻŦোāĻĻāϞে⧟āϰে āĻĻেāĻ–েāĻ›েāύ ‘āĻŽোāϟিāĻĢ’, āĻ•িāύ্āϤু āĻ•াāĻĢāĻ•া-āĻĒাāĻ ে āĻŦেāύāĻŽাāϜিāύেāϰ āĻŽāύোāϝোāĻ— āĻ•েāύ্āĻĻ্āϰীāĻ­ূāϤ āĻšā§ŸেāĻ›ে āĻ­াāώা āĻ“ āĻ—āϞ্āĻĒেāϰ āĻ“āĻĒāϰ (āĻŦা āĻŦāϞা āϝা⧟ āĻ—āϞ্āĻĒāĻšীāύāϤাāϰ āĻ“āĻĒāϰ)।

āĻ—āϞ্āĻĒ āĻĢুāϰি⧟ে āĻ—েāĻ›ে। āχāĻ™্āĻ—িāϤāϟা āĻāϏেāĻ›ে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻ•াāĻ› āĻĨেāĻ•েāχ। āĻ•াāĻĢāĻ•া-āĻĒাāĻ েāϰ āĻ­েāϤāϰ āĻĻি⧟ে āϤিāύি āĻĻেāĻ–াāϚ্āĻ›েāύ āϝে, āĻĒৃāĻĨিāĻŦী āĻĨেāĻ•ে āĻŦিāĻĻা⧟ āύি⧟েāĻ›ে āύাāĻŽāĻšীāύ āϰূāĻĒāĻ•āĻĨা, āϝাāϰ āĻ­িāϤ্āϤি āĻ›িāϞ āϏেāχ āĻ­াāώা āϝা āϐāĻ•্āϝāĻ•ে āφāĻŽāύ্āϤ্āϰāĻŖ āϜাāύা⧟, āϜাāύা⧟ āϤা āϐāϤিāĻš্āϝāĻ•েāĻ“। āϰূāĻĒāĻ•āĻĨা āύেāχ, āĻ—āϞ্āĻĒ āύেāχ, āϏেāχ āĻ•াāϰāĻŖে āύেāχ āĻŽāĻšাāĻ•াāĻŦ্āϝāĻ“। āύেāχ āϏেāχ āĻ­াāώা āϝেāĻ–াāύে āĻĒ্āϰāϤীāĻ•েāϰ āĻ…āĻŦāϏ্āĻĨা āϏāĻŽ্āĻ­āĻŦ। āĻŦāϰং āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āϜাāύাāϚ্āĻ›েāύ āϝে, āĻāχ ‘āύেāχ’ āĻĨেāĻ•ে āωāĻĒāύ্āϝাāϏেāϰ āωāĻĻ্āĻ­āĻŦ āϘāϟেāĻ›ে। āĻ…āϰ্āĻĨাā§Ž āωāĻĒāύ্āϝাāϏেāϰ āωāĻĻ্āĻ­āĻŦ āϘāϟেāĻ›ে āĻ—āϞ্āĻĒেāϰ āĻĢুāϰি⧟ে āϝাāĻ“ā§Ÿা āĻĨেāĻ•ে। āĻŽāĻšাāĻ•াāĻŦ্āϝেāϰ āϧ্āϰুāĻĒāĻĻী āϐāĻ•্āϝāϚেāϤāύা āύāώ্āϟ āĻšā§Ÿে āϝাāĻ“ā§Ÿা āĻĨেāĻ•েāχ āφāϧুāύিāĻ•āϤাāĻŦাāĻĻী āωāĻĒāύ্āϝাāϏেāϰ āĻļুāϰু। āĻāχ āĻ•াāϰāĻŖেāχ āωāĻĒāύ্āϝাāϏেāϰ āĻ­াāώা āĻļুāϧু āĻŦিāϚ্āĻ›িāύ্āύāϤাāĻ•েāχ āĻ‰ā§ŽāϏাāĻšিāϤ āĻ•āϰে āύা; āϏে āύিāϜেāχ āĻĨাāĻ•ে āĻŦিāϚ্āĻ›িāύ্āύ, āĻ…āύেāĻ•āϟা āϜāϰ্āĻŽāύ āχāĻšুāĻĻিāϰ āĻŽāϤোāχ। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āĻŦāϞেāύ, āĻ•াāĻĢāĻ•াāϰ āωāĻĒāύ্āϝাāϏে āĻāχ āĻ…āĻ­িāϜ্āĻžāϤাāϰ āĻĒ্āϰāĻŽাāĻŖ āĻŽেāϞে। āĻĻ্āϝ āĻ•াāϏāϞ āωāĻĒāύ্āϝাāϏāϟিāϤে āφāĻŽāϰা āϝে ‘K’āĻ•ে āĻĻেāĻ–ি, āϤাāϰ āĻ•োāύো āĻ—āϞ্āĻĒ āύেāχ, āϤাāϰ āĻ­াāώা āĻĻুāώ্āĻĒ্āϰāĻŦেāĻļ্āϝ; āĻāĻŽāύāĻ•ি āϏে āύিāϜেāχ āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ, āϝেāĻŽāύ āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āϤাāϰ āĻĒৃāĻĨিāĻŦীāϰ āĻ•াāϰ্āϝāĻ•াāϰāĻŖ, āϤাāϰ āĻĒ্āϰāϤিāĻĒāĻ•্āώāĻ“। āĻ—āϞ্āĻĒেāϰ āϜāύ্āϝ ‘āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤি’ āϜāϰুāϰি, āĻ•িāύ্āϤু ‘āĻ…্āϝাāϞেāĻ—āϰি’āϤে āĻĻāϰāĻ•াāϰ āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤি। ‘āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤি’āϰ ‘āĻ…্āϝাāϞেāĻ—āϰি’āϟাāχ āĻšāϚ্āĻ›ে āĻ•াāĻĢāĻ•াāϰ āωāĻĒāύ্āϝাāϏ। āĻ•াāĻĢāĻ•া-āĻĒাāĻ ে āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύ āϤাঁāϰ āĻŽাāϰ্āĻ•āϏāĻŦাāĻĻী āĻ…āĻŦāϏ্āĻĨাāύāĻ•ে āχāĻ™্āĻ—িāϤেāχ āϚিāĻš্āύিāϤ āĻ•āϰেāĻ›েāύ āĻāχ āĻŦāϞে āϝে, āφāϧুāύিāĻ•āϤাāĻŦাāĻĻী āĻĒৃāĻĨিāĻŦীāϤে āĻŦিāϚ্āĻ›িāύ্āύāϤাāϰ āϝে āϏংāĻ•āϟ āϤৈāϰি āĻšā§ŸেāĻ›ে āϏাāĻšিāϤ্āϝে, āϤাāϰ āφāϞোāϚāύা āĻĒুঁāϜিāĻŦাāĻĻী āĻ‰ā§ŽāĻĒাāĻĻāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ•েāϰ āĻŦাāχāϰে āϏāĻŽ্āĻ­āĻŦ āύ⧟। āĻŦেāύāϜাāĻŽিāύেāϰ āĻŽāϤে, āĻĒুঁāϜিāĻŦাāĻĻ āύিāϜেāχ āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āϧāϰāύেāϰ āĻŦিāϚ্āĻ›িāύ্āύāϤা āϏৃāώ্āϟি āĻ•āϰে।


āĻŦāĻĻāϰুāĻĻ্āĻĻীāύ āωāĻŽāϰেāϰ ā§Žā§¯āϤāĻŽ āϜāύ্āĻŽāĻŦাāϰ্āώিāĻ•ী— āĻŦāĻĻāϰুāĻĻ্āĻĻীāύ āωāĻŽāϰ āĻāĻŦং āφāĻŽাāĻĻেāϰ āχāϤিāĻšাāϏāĻŦোāϧ āĻ“ āϰাāϜāύৈāϤিāĻ• āϚেāϤāύা || āφāϜāĻĢাāϰ āĻšোāϏেāύ


Azfar Hussain Pays Tribute to the Bangladeshi Marxist Revolutionary Badruddin Umar on His 89th Birthday (December 20, 2020)